【雅一22】「只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。」
〔原文直译〕「只是你们要作行道者,而不要单作听(道)者,(单听而不行)乃是欺哄自己。」
〔原文字义〕「行道」话的遵行者;「听道」听的人;「自己欺哄」欺骗,误算,错误的推论或判断,错误的估计或评价。
〔文意注解〕「只是你们要行道,」『行道』原文指道的实行者,将所听见的神的话实行出来,才是聪明人(太七24)。
「不要单单听道,」『听道』原文指道的听众,只听而不行,乃是无知的人(太七26)。
「自己欺哄自己,」原文意指欺哄的人把行动作在自己身上。
〔话中之光〕(一)用耳朵适当地接受了的道,必须也影响我们的舌头、双脚和双手。换句话说,要将所听到的,在生活中实行出来。
(二)人不能尚未明白道是甚么而行道;但一个若听、读,甚至背诵了神的话的人,如果仅止于此,便是半途而废。
(三)真正的『听道』包括顺从神的道,亦即『行道』;听而不行,等于没听。
(四)世界上最可怕的欺哄,莫过于知道真理而不行真理的人,那是最坏的欺诈事件,再也没有比一个自己欺诈自己更严重。
【雅一25】「惟有详细察看那全备,使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。」
〔原文直译〕「惟有详细察看那完备、使人得以自由的律法,并且时常谨守的,他不是一个容易忘记的听(道)者,而是一个切实的行(道)者,这样的人在他所行的事上必然有福。」
〔原文字义〕「详细察看」驻足细看,看清楚,俯身细察,凝视;「全备」完全的,完备的;「时常如此」停留其中,呆在旁边,保持,继续;「忘」忘掉,忽略;「实在」行为,工作;「行出来」遵行者;「所行的」(原文与『行出来』同字)。
〔文意注解〕「惟有详细察看那全备,使人自由之律法的,」『详细察看』指下工夫考查圣经(参徒十七11);『全备…之律法』意指神的道不仅它本身毫无缺陷,并且还能成全行道的人(参4节);『使人自由之律法』意指神的道并非捆绑人,反而能叫人得以自由(参二12;约八32)。
「并且时常如此,」按原文的结构含有时常与神的话在一起,又或住在神的话语里面的意思。
「这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,」意指这种人,道已深入其内心(参诗一百十九11),他与道结合在一起,他的行为就是道的发表。
「就在他所行的事上必然得福,」表明神的话大有功效,必要在遵神话而行的人身上成就神的美意,凡他所行的必蒙神祝福(参赛五十五11)。
〔话中之光〕(一)神的话诚然是属灵的镜子(参23节),但人须详细察看,并且是时常如此,才不至于过后即忘,且能实在行出来。
(二)要实践听、行并重的生活,必须专心细看,时常察看,牢记和实在行出来。除此以外并无他法。
(三)神的话乃是活的,其作工的方式,先是进到一个人的内心深处,然后从他的行事为人表现出来。
No comments:
Post a Comment