【诗一百卅九13】「我的肺腑是你所造的。我在母腹中,你已覆庇我。」
【诗一百卅九14】「我要称谢你,因我受造奇妙可畏。你的作为奇妙,这是我心深知道的。」
【诗一百卅九15】「我在暗中受造,在地的深处被联络,那时,我的形体并不向你隐藏。」
【诗一百卅九16】「我未成形的体质,你的眼早已看见了。你所定的日子,我尚未度一日,你都写在你的册上了。」
丁道尔圣经注释
13. 作成(或“创造”,和合:造)与结合成(和合:覆庇),比“拥有”与“覆庇”(AV、RV)更说得通,也是这些希伯来文另外可能的解释。
14. 本节 RSV 按照七十士译本等翻译,而其小字并不太公允,因为希伯来文大可译为:“我称谢祢,因为我奇妙得可畏601”;因此 AV、RV 译作:“……我受造奇妙可畏”。参 JB 的意译:“我为这一切奥秘称谢祢:为我本身的奇妙,也为祢工作的奇妙。”
这一节的最后一行原为:“我的魂深深知道”(参 LXX,AV、RV)。大部分近代译本将它倒转过来,RSV 亦然(祢知道我……);但这样作需要改变一个传统用的元音,实在没有必要。
15. 地的深处是比喻最隐秘的地方,即,子宫的隐藏。这一行(15b节)与第13b节的思想接近,那里的“结合成”,此处以错综复杂地精制更往前带动了一步,比作织布或刺绣复杂的花样和颜色。
16. 这里的希伯来文甚难揣测,或许是指我一生的日子早已有了安排(RSV、JB、TEV),或许是指我的胚胎在还未发展,尚须经许多阶段时(“日过一日”)602,却已经为神所知道,并作了计划(AV、RV、NEB)。前者也许让整句显得直截了当一些,但无论如何,到目前为止,这一段主要在强调我们在母腹中如何被神塑造(至少13~16a节)──这一点大大提醒我们,神如何重视我们,甚至包括胚胎时期,也让我们注意到,祂从起初就为我们的一生作了计划603。
No comments:
Post a Comment