Friday, 31 January 2025

圣经中的角色发展

(Table refer to:https://h-land.us/blog/267924)


Character Development in the Bible

圣经中的角色发展


Citation 引用


Matthew as Story, Jack Dean Kingsbury (1988) 《马太福音是故事》 京士柏


The idea of dimensional characters comes from this work.


维度角色的理念来自他的书。

Introduction  导论


In Chinese opera:  在中国京剧中:


1. What color is the protagonist’s face?  


    主角的脸谱被画成什么颜色?


2. What color is the villain’s face?    


    坏人的脸谱又被画成什么颜色?



3. What color is a fickle or changeable character?  而善变或多变的人的脸谱又被画成什么颜色?


1. The protagonist has a black face.

       在中国京剧中主角的脸谱被画成黑色。


2. The villain has a white face.  坏人的脸谱被画成白色。


3. A fickle character has a green face.   善变的人的脸谱被画成绿色。


Additionally: 还有:


4. A yellow face portrays a cruel or violent character.


    此外,黄色的脸谱描绘了一个残忍或暴力的性格。


5. A blue face is a brave or strong character.


    蓝色的脸谱描绘一个勇敢和坚强的性格。


6. A purple face is an august or noble character.



   紫色的脸谱描绘一个令人敬畏和高尚的性格。


The point is that Chinese opera gives the viewer a convenient guide to understanding the characters, and for following the plot.


重点是京剧给了观众一种容易的导向,让他们理解人物,跟上情节。


However, the Bible does not “color-code” its characters.


然而,圣经不给它的角色们“颜色代码”。



So, we must look for clues about how to rightly interpret various characters.  因此,我们必须查找线索以掌握如何正确解读各个角色。


As with all literature, the Bible is written with various characters.


和所有的文学作品一样,圣经也写到了各式各样的人物。


Those characters:  这些人物


1.Interact 互动

2.Advance a plot  推进一个情节

3.Engage in conflict  参与冲突

4.Resolve conflict  解决冲突


5.Through their lives, teach lessons  通过他们的生活给人教训

One way to analyze biblical characters is to see the way in which certain characters are developed, and others are undeveloped.   分析圣经人物的一种方法是观察一定人物的发展和其他人物的没有发展。


The Bible offers exactly the detail that it wants about each character, details which advance a larger redemptive-historical narrative.


圣经提供了每一个人物所需要的细节,这些细节推进了一个更大的救赎历史叙事。


Thus, for example we are given certain details about Abraham’s life such as his interaction with: 


因此,例如,我们得到了一些关于亚伯拉罕生活的细节,诸如他与以下人物的互动:


1.His wife  妻子

2.Foreign rulers  外邦统治者

3.His nephew  侄子


4.Ultimately, with God himself  最终,与神本身的互动

But we are given no details about his height or weight, his hair color or physical features.


但圣经没有给我们的信息是他的身高和体重、发色或身体特征。


There is no discussion of his taste in music, or his personal talents.


没有说到他的音乐品味或是个人才能。


The reason is that God chose to highlight certain aspects of Abraham so that we would understand his relationship to the coming Messiah, but that we would not worship Abraham, or become distracted by his personal characteristics. 原因是神选择强调亚伯拉罕的某些方面,以便我们了解他与将来到来的弥赛亚的关系,但我们不会崇拜亚伯拉罕,也不会被他的个人特征分散注意力。


The same could be said about every character in the Bible, including Jesus himself. 圣经中的每一个人物都是如此,包括耶稣本人。


God offered certain details, but left others out.



神提供了某些细节,却排除了其它细节。


Some characters are developed in more depth than others.


有些角色比其他角色发展得更深入。


Thus, certain characters such as Job are given prominence, while his servants and children are merely mentioned.


因此,某些人物,如约伯被突出,而他的仆人和子女只是提到。


Job’s wife occupies a middle ground.  约伯的妻子则在中间地带。


She is given a voice in the narrative, but not much inclusion.


她在叙述中有发言,但内容不多。



Thus, the study that follows is an attempt to categorize Bible characters, so as to better understand the larger teaching of which they are a part.  因此,接下来的研究是对圣经人物进行分类的尝试,以便更好地理解他们作为局部所要教导的更大的方面。


 


Various Dimensions to Bible Characters

圣经角色的维度分析


Character Dimensions


角色维度


 


1.Zero  零

Characters which are just mentioned, but given no development 


圣经提及但没有角色的发展


These characters generally set up a backdrop against other characters. 该类角色只起到背景衬托的作用。


2. One  一


Characters which are given minimal development


圣经中略有发展的角色


3. Two  二


Characters which are given significant development, a name, and a voice  有比较重大发展的圣经角色,有名字,有声音


4. Three  三


Characters which are deeply developed, and given prominence 


有深入发展、有大量记述的圣经角色。


5. Pinnacle  巅峰


Jesus himself; all of Scripture exists to draw out Jesus, to make him known as fully as man can grasp


耶稣本身;所有经文都指向耶稣,使众人能明白和认识耶稣。


 


Zero-Dimensional Characters

零维角色


Zero-dimensional characters exist to set up, and highlight, other characters.  零维角色起到建立和突出其他角色的作用


Zero-Dimension Characters 零维角色


1.Show one character trait, or one issue that becomes the focus  展示一种角色特征或一个成为焦点的事件

2. Usually nameless 通常无姓名


3. Voiceless 无声音


4. Emotionless 不露情感


5. Merely included to set up a response from other characters   只为回应其他角色而设立


6. Often those who are considered to be of no account, set up a contrast with Israel.


通常是那些被认为不重要的人与以色列形成了鲜明的对比.


Those of no account see and understand what Israel cannot.  那些不重要的人看到和明白以色列所不能的。


Examples of Zero-Dimension Characters  零维角色例子


Purpose  目的


1.The Magi (Matthew 马太福音 2:1) 

      东方博士


Set up a contrast to Israel, which did not recognize the coming Messiah  与以色列形成对比,以色列不承认即将到来的弥赛亚


2. Peter’s mother-in-law (Matthew 马太福音 8:14)  彼得的岳母


 


3. The demoniacs (Matthew 马太福音 8:28)


被鬼附的


The demoniacs were voiceless, but the demons within them spoke.  被鬼附的是发不出声音的,但是里面的魔鬼可以说话。


 


Thus, here one finds both zero-dimensioned and one-dimensioned characters together.  因此,这里可以发现同时出现了零维和一维角色。


4. The herdsmen (Matthew 马太福音 8:33)


    牧羊人


 


 


Examples of Zero-Dimension Characters  零维角色例子


Purpose  目的


5. The demoniac (Matthew 马太福音 9:32-34)  被鬼附的


Sets up the response of both the crowds and the religious leaders 


衬托群众和宗教领袖的回应


6. The man with the withered hand (Matthew 马太福音 12:9-15) 


枯干一只手的人


This man sets up the conflict between Jesus and the Pharisees.


这个人建立了耶稣和法拉利赛人之间的冲突.


7. Jesus’ sisters (Matthew 马太福音 13:56)耶稣的姐妹


 


8. Woman who anointed Jesus (Matthew 马太福音 26:7) 膏耶稣的妇人


Sets up contrast to the disciples who did not anoint Jesus  与没有膏耶稣的门徒形成对比


9. Barabbas (Matthew 马太福音 27:15-23) 巴拉巴


Sets up a contrast to Jesus himself; as a convicted murderer, Barabbas stands in sharp juxtaposition to Jesus.  


与耶稣自己形成对比;作为一个被判有罪的杀人犯,巴拉巴与耶稣形成了鲜明的对比


Student Exercise 学生练习


Name four other zero-dimensional characters throughout the Bible. 


请再举出四个圣经中的零维角色。


One-Dimensional Characters  一维角色


One-Dimensional Characters   一维角色


1. Have only one character trait   只有一种角色特征


2. Generally serve as a backdrop to others通常是作为其他人的背景


3. May or may not have a name  可能有名字,可能没有


4. May or may not have a voice  可能有说话,可能没有


5. May interact with main characters  可能与主要角色有互动


6. Are static, with little or no character development静态的,几乎没有角色发展


7. The reader is given no sense of their inner state读者无法感知到他们的内在状态


Character 人物


Purpose 目的


1. Joseph, Jesus’ father (Matthew 马太福音 1:18-2:23)  约瑟,耶稣的父亲


Joseph fulfills God’s commands; shows a faithful heart, but does not speak.  约瑟履行神的旨意;体现了忠心,但没有说话。


2. The leper (Matthew 马太福音 8:2) 麻风病患者


The leper’s faith contrasts with the disciple’s lack of faith.  麻风病人的信心与门徒的缺乏信心形成了鲜明的对比


3. The man born blind (John 约翰福音 9:1-5)  生来瞎眼的人


Notice that this man is nameless, as a way to highlight his low position.  注意到这个人是无名氏,这突出了他的地位低微。


4. The Roman Centurion (Matthew 马太福音 8:6)  罗马百夫长


The Centurion sets up a contrast with the unbelief of Israel.


与以色列的不信形成对比.


5. A ruler (Matthew 马太福音 9:18) 管会堂的


 


Character 人物


Purpose 目的


6. The noisy crowd (Matthew 马太福音 9:23, 24)  喧闹的人群


They laughed at Jesus to highlight the world’s blindness to him. 


他们嘲笑耶稣,突出了这个世界对他的盲目。


7. The disciples of John the Baptist (Matthew 马太福音 11:2) 


约翰的门徒


 


8. The townspeople of Nazareth (Matthew 马太福音 13:54) 


拿撒勒地方的人


 


9. The Canaanite woman (Matthew 马太福音 15:22) 迦南妇人


This woman sets up a contrast with Israel’s unbelief.


与以色列的不信形成对比.


10. The mother of Zebedee’s sons (Matthew 马太福音 20:20; 27:56) 西庇太儿子们的母亲


The mother’s name was not given, but she asked Jesus a favor.  母亲没有名字,但是求问耶稣的赐福。


 


She is used to expose the disciples’ selfish ambition (Matthew 马太福音 20:24).她被使用来暴露门徒的私心。


Character 人物


Purpose 目的


11.  A servant girl (Matthew 马太福音 26:69)  使女


While the servant girl is anonymous, she has a voice. 然而,使女没有名字却有声音.


 


She breaks into the narrative with a sharp statement. 她用尖利的话语闯入了记叙。


 


The servant girls is a one-dimensional character interacting with Peter, a three-dimensional character, concerning Jesus, the pinnacle character. 


使女是一个一维角色,与彼得交涉,彼得是三维角色,与耶稣有关,耶稣是巅峰人物。


12. Bystanders (Matthew 马太福音 26:73)  旁边站着的人


 


13. The crowds 众人 (Matthew 马太福音 27:4)


 


Character 人物


Purpose 目的


14. Pilate’s wife (Matthew 马太福音 27:19)  彼拉多的妻子


Pilate’s wife sets up a contrast with Pilate himself.


彼拉多的妻子与彼拉多形成对比。


 


Pilate’s fearful acquiescence is contrasted with his wife’s stern warning.


彼拉多惧怕的默许与他妻子的警告形成对照。


 


Pilates’ wife is a one-dimensional character interacting with her husband, another one-dimensional character, as he interacts with the crowds, itself a one-dimensional character.   彼拉多的妻子是一个一维角色,与丈夫交涉,他与人群交涉时是另一个一维角色,人群也是一维角色。


 


They all set up a contrast to Jesus, the pinnacle character.  他们都设立了与耶稣这个巅峰人物的对照。


15. Simon of Cyrene (Matthew 马太福音 27:32)  古利奈的西门


Simon carried Jesus’ cross as a contrast to the disciples who abandoned Jesus in fear.  


耶稣的十字架与那些在恐惧中抛弃耶稣的门徒形成对比。


Character 人物


Purpose 目的


16. The Roman soldier at the foot of the cross (Matthew 马太福音 27:54)


站在十字架下的罗马兵丁


This soldier contrasts with the disciples, who did not stand at the cross as witnesses.


这个士兵与没有站在十字架下作见证的门徒形成对比。


17. Mary Magdalene (Matthew 马太福音 27:56; 28:1)  抹大拉的玛利亚


 


18. Joseph of Arimathea (Matthew 马太福音 27:57)  亚利马太的约瑟


Joseph requested Jesus’ body for burial.


约瑟请求下葬耶稣的遗体。


This contrasts with the disciples, who had abandoned Jesus on the cross.


这与在十字架上抛弃耶稣的门徒形成对比。


The Crowds 众人


The crowds function as one single character.


众人起的作用如同一个角色。


Sometimes the crowds function as zero-dimensional character (voiceless).  有时候众人是零维角色(没有说话)。


Other times, the crowds function as a one-dimensional character (having a voice and interacting).还有的时候众人是一维角色(有说话,有互动)。


←The Crowds 众人→


Jesus 耶稣


The Crowds 众人


The Religious Leaders


宗教领袖


 


Sympathetic to Jesus, but lack faith


同情耶稣,但是缺乏信心


Oppose Jesus 反对耶稣


 


Neither Jesus’ disciples, nor his enemies


既不是耶稣的门徒,也不是祂的敌人


Jesus’ enemies 耶稣的敌人


Identity  身份


See Jesus as either a prophet, or as an emerging king  


看耶稣像一位先知或兴起的君王


See Jesus as Satan’s representative (Matthew 马太福音 9:34)  看耶稣如撒旦的代表


Compassion


    怜悯


Harassed, helpless (Matthew 马太福音 9:36)  疲倦的,无助的


Add burdens to the people


增加百姓的担子


Teaching 教导


Amazed by Jesus’ teaching


惊奇于耶稣的教导


Offended 被冒犯 (Luke 路加福音 11:45)


Jesus 耶稣


The Crowds 众人


The Religious Leaders


宗教领袖


Miracles


神迹


Frightened or astonished by Jesus’ miracles (Matthew 马太福音 9:8, 33; 15:31)


害怕或惊讶于耶稣的神迹


Demanded miracles


要求耶稣行神迹


Healings


医病


Awed by Jesus’ healing and glorify God (Matthew 马太福音 9:2-8)


因耶稣的医病敬畏并归荣耀给神


Consider Jesus’ claim to forgive sins blasphemy


视耶稣宣赦为亵渎神


Exorcisms


    赶鬼


Marvel at Jesus’ ability to exorcise demons


惊讶于耶稣赶鬼的能力


Attribute Jesus’ exorcism to Satan  称耶稣是靠着鬼王赶鬼(Matthew 马太福音 9:34)


 


Occasionally oppose Jesus (Matthew 马太福音 9:23-25; 20:31) 偶尔反对耶稣


 


Triumphal entry 荣入圣城


Welcome Jesus into Jerusalem (Matthew 马太福音 21:9) 欢迎耶稣进入耶路撒冷


Plot to murder Jesus


密谋杀害耶稣 (Matthew 马太福音 12:14)

The crowds are constantly pulled between Jesus and the religious leaders. 人群不断在耶稣和宗教领袖之间被拉来拉去。


Sometimes the crowds stand with Jesus, and other times they do the sinister bidding of the religious leaders.


But this is a fascinating feature of the gospel accounts, to use the crowds as a single character in the plotline.


Two-Dimensional Characters  二维角色


Two-Dimensional Characters 二维角色


1. Possess a few character traits 拥有一些角色特征


2. Are somewhat dynamic in that they show some character development 


在某种程度上,他们表现出了角色的发展


3. Are generally predictable 一般可预见


4. May be the center of attention for a moment


   可能在某一刻成为关注的焦点


5. There may be significant details about the character’s inner state, and a transformation of that inner state.


关于角色的内在状态和内在状态的转换可能有重要的细节


6. Redirect the plotline in significant ways


以重要的方式重定向主要情节


Examples of Two-Dimensional Characters 


二维角色例子


 


1. Judas 犹大 (Matthew 马太福音 27:4)


Judas loved money, and was willing to betray Jesus for a relatively small sum. 犹大爱钱,为了一点小钱出卖耶稣。


After his betrayal, Judas was filled with remorse, but not repentance. 他卖主以后十分懊悔,但没有悔改。


Judas was used to advance Jesus’ movement to the cross.犹大被用于推进耶稣走上十字架的进程。


However, Judas himself did not change.


然而,犹大自己没有改变。


2. The religious leaders 宗教领袖 (Matthew 马太福音 27:4)


The religious leaders indulged in luxury, sought the praises of men, and loved money.


宗教领袖们沉溺于享受,追求人的赞美,爱钱。


They are offended by Jesus and, like Judas, advance Jesus’ movement toward the cross.  他们受到耶稣的对质,就像犹大一样,被用于促进耶稣走上十字架。


3. Thomas 多马 (John 约翰福音 20:25-28)


 


Jesus’ Parables 耶稣的比喻


Notice that Jesus’ parables never include character names.


请注意,耶稣的比喻从来没有人名。


This is because Jesus wanted his audience to focus on the main point of the parable.  这是因为耶稣想要他的受众专注比喻的重点。


The Religious Leaders  宗教领袖


The religious leaders were far from unified before Jesus arrived.


在耶稣到来之前,宗教领袖们还远没有统一。


The Pharisees and Sadducees were often contentious enemies. 


法利赛人和撒都该人常常是争论不休的敌人。


However, once they saw a common enemy in Jesus, these various factions united in their opposition to him. 


然而,在耶稣面前,这些不同的派系就联合起来对付他。


Thus, the religious leaders could often be considered one character. 


因此,宗教领袖们通常被认为是一个角色。


The religious leaders have a single root trait; they are evil.


宗教领袖有单一的根本特征:他们是邪恶的.


That evil shows itself as hypocrisy.  其邪恶表现为假冒为善。


Thus, anytime one encounters a religious leader in the gospels, one can usually assume the same character traits.  因此,任何时候在福音书中遇到宗教领袖,通常都可以假定相同的角色特征。


Almost all the religious leaders possess the same traits.


宗教领袖都拥有相同的特征。


(However, Joseph of Arimathea (a member of the Sanhedrin) and Nicodemus (a Pharisee), as eventual followers of Christ, were righteous. (Matthew 马太福音 27:57; John 约翰福音 19:39)  但亚利马太的约瑟(公会的一员)和尼哥德慕(一个法利赛人)最后跟从了基督。


The Religious Leaders Presented Themselves as: 宗教领袖自表为     →


In Their Interaction with Jesus They Were Shown To Be:  在他们与耶稣的互动中展示出


1. Authorities 权柄


With no authority from God 没有从神来的权柄(Matthew 马太福音 7:29; 23:13)


2. Teachers 教师


False teachers; blind guides 假教师;瞎眼领路(Matthew 马太福音 15:14; 22:29; 23:15)


3. Of great faith 大有信心


Of no faith 没有信心


4. God’s children 神的儿女


Children of the devil 魔鬼之子 (John 约翰福音 8:44)


The Religious Leaders Presented Themselves as: 宗教领袖自表为           →


In Their Interaction with Jesus, They Were Shown To Be:  在他们与耶稣的互动中展示出


5. Upholding the law 坚持律法


Lawless 不法的 (Matthew 马太福音 23:28); murderers 杀人犯 (Matthew 马太福音 23:29-31)


6. Thinking thoughts of God


     思想神的意念


Thinking thoughts of man 思想人的意念


7. Self-sacrificing 自我牺牲


Self-promoting 自我宣扬


1. Loved praises of men 喜爱人的赞扬


(Matthew 马太福音 6:1-18; 23:5)


2. Loved money 爱钱财 (Luke 路加福音 16:14)


8. Study the Scriptures 研习经文


Ignorant of its meaning 对经文的实意蒙昧无知


 


Three-Dimensional Characters  三维角色


Three-Dimensional Characters  三维角色


 


1. Possess many character traits 拥有很多角色特征


 


2. Are highly-dynamic in that they show significant character development  具有很强的动态性


 


3. Are often the center of attention  经常是关注的中心


 


4. There are significant details about the character’s inner state.


    关于角色的内心活动有很多细节


 


5. Their character traits may conflict (some traits conflict with other traits)  他们的角色特征可能会冲突 (一些与其他特征相冲突的特征)


 


Three-Dimensional Characters 三维角色


 


6. Can be unpredictable 不可预知性


 


7. May experience inner conflict 可能经历内在的冲突


 


8. Redirect the plotline in significant ways以重要的方式重定向主要情节


 


9. Are used to teach central concepts 用于教导中心概念


 


Examples of Three-Dimensional Characters 


三维角色例子


 


1.Abraham  亚伯拉罕

Notice some different aspects of Abraham:


请注意亚伯拉罕的一些方面:


1.Abraham was weak-willed when faced with Pharaoh in Egypt (Genesis 创世记 12:12, 13).亚伯拉罕在面对埃及法老时意志薄弱。

2. Abraham could be a fierce warrior, along with his 318 men, who fought the four kings of Canaan (Genesis 创世记 14:14).


亚伯拉罕带着 318 个勇士,与迦南的四王作战。


3. Abraham was acquiescent to Sarah, when she pressured him to have a children through her maidservant, Hagar (Genesis 创世记 16:2). 当撒拉给亚伯拉罕施压,通过使徒夏甲得子嗣时,亚伯拉罕默从了。


4. In Genesis 18:22, 23, Abraham functioned as a priest, as he pled for mercy for Sodom and Gomorrah. 在创世记 18:22,23 中,亚伯拉罕如同祭司一般,为所多玛俄摩拉代求。


5. In Genesis 22:3, Abraham was willing to sacrifice his son, Isaac, the son whom he loved.在创世记 22:3 中,亚伯拉罕愿意献上他所爱的儿子以撒。


Thus, one gains a vivid picture of Abraham’s life, a highly-developed character. 因此,人们看到了亚伯拉罕生动的一生,他是一位高度发展的人物。


Examples of Three-Dimensional Characters 


三维角色例子


 


1.Abraham  亚伯拉罕

But, notice the difference in the development of Abraham and Noah. 但请注意,亚伯拉罕与挪亚的发展的区别。


Noah is given very little development. 挪亚的展开甚微。


In fact, Noah does not even speak until Genesis 9:25, three chapters after he was first mentioned. 其实,挪亚一直到创世记 9:25 才开始说话,是经文第一次提及他之后的第三章。


Noah remains opaque because God focused attention on the events of the great flood. 挪亚一直较透明,因为神着重于大洪水。


Examples of Three-Dimensional Characters 


三维角色例子


 


2. Moses  摩西


Moses shows great character development. 摩西有很大的发展。


One sees his mood swings, his anxiety, his weariness, his humility, and his passions.


看得到他心情的起伏,他的焦躁与疲倦、谦卑与热切。


3. Nehemiah  尼希米


 


4. Job  约伯


 


5. Daniel  但以理


 


6. Peter 彼得


 


7. Paul 保罗


 


The Disciples 门徒


The disciples sometimes function as a single character (such as when Jesus called them “dull”).   有时,门徒起着单个角色的作用 (就像耶稣有时称他们“无知”).


At other times, they are treated individually.还有些时候,他们被单独对待。


The Disciples 门徒


Dimensionality 维度


1.Peter 彼得

Three-dimensional 三维


Notice character change in Peter: 请注意彼得的性情转变:


1.Peter was the first to point out that Jesus is the Christ, the Son of the living God (Matthew 马太福音 16:16).彼得是认信耶稣是基督,永生神的儿子的第一个人。

 


2. Soon after this, Jesus turned to Peter and said, “Get behind me Satan!” (Matthew 马太福音 16:23)  在这以后,耶稣很快转向彼得说:“撒旦,退我后面去吧。”


3. As Jesus was incarcerated, Peter denied him (Matthew 马太福音 26:70).  耶稣被监禁的时候,彼得不认主。


The Disciples 门徒


Dimensionality 维度


1.Peter 彼得

4. Later, after Jesus rose from the dead, as the women encountered the angel at the tomb, Peter was specifically mentioned as one who should receive the good news (Mark马可福音 16:7). 后来,耶稣从死里复活以后,妇女们遇见墓旁的天使,他们特意指出彼得要接受好消息。


 


This was to encourage Peter that he was restored to fellowship with Christ after his denial.


这是为了鼓舞彼得,使他恢复不认主以后与基督的相交。


Peter had been brash and impulsive (John 约翰福音 18:10). 彼得曾是个自大、冲动的人。


However, as one reads Peters epistles, he encounters a softer gentler demeanor.


然而,当人读彼得书信时,他谈吐温和。


The years of sanctification have sanded down Peter’s rough character. 多年的成圣磨去了彼得的粗糙。


The point is that Peter enjoys rich character development in the gospels, unlike most of the other disciples. 重点是福音书中的彼得比起大多数门徒,有着丰富的个性展开。


The Disciples 门徒


Dimensionality 维度


2. John 约翰


Two-dimensional 二维


3. Judas 加略人犹大


Two-dimensional 二维


4. Thomas 多马


Movement from one-dimensional to two dimensional


从一维发展到二维


5. Thaddeus 犹大


One dimensional 一维


The disciples are somewhat unique because they possess conflicting traits.  门徒们有些独特,因为他们有冲突的特点。


The Disciples’ Development 门徒的发展→ 


Grew into: 成为


1. Followers 追随者                                 


Authorities 权威


2. Learners 学习者


Teachers 教师


3. Of weak faith (Matthew 马太福音 8:26; 17:14-20)


    信心软弱


Of great faith 大有信心


4. Disciples 门徒


Sons of God 神的儿子


5. Dull (Matthew 马太福音 26:8, 12; Mark 马可福音 7:18) 迟钝


Spirit-filled 圣灵充满


The Disciples’ Development 门徒的发展


Grew into: 成为


6. Thinking thoughts of man (Matthew 马太福音 16:22, 23)


     思想人的意念


Thinking thoughts of God  思想神的意念


7. Self-promoting 自我宣扬


a. Status conscious 身份意识 (Matthew 马太福音 19:13-15; 20:20-24)


 b. Enamored with wealth 沉迷财富 (Matthew 马太福音 19:23-26)


c. Anxious about their futures 为未来忧虑 (Matthew 马太福音 19:27)


Self-sacrificing


自我牺牲


8. Four of the disciples were fishermen 四个门徒是渔夫


Ministers, healers


神的仆人,医病者


Studies show that the average person can only remain emotionally close to twelve people at one time.


研究表明普通人在同一时间只能和十二个人保持亲近。 


This is called one’s “sympathy group,” meaning that human emotional limitations can only handle caring about this number.  这被称为“同理圈,” 意思是人类的情感局限只能顾及到这个人数的范围。


Increasing the group’s size decreases one’s emotional involvement with each.  若增大圈子的范围,就会减少与每个人的亲近度。


Jesus Christ had twelve followers.   耶稣基督有十二个跟从者。


An Observation about the Book of Luke 观察路加福音


Notice that the opening narrative in the book of Luke is built around fourteen characters, found in two sets of seven.


请注意,路加福音中的开场白围绕着十四个人物,以七为一组,共两组。


Set #1 组


Luke


路加福音


Set #2  组


Luke


路加福音


1.Zechariah 撒迦利亚

1:5


Tiberius Caesar 该撒提庇留


3:1


2. Elizabeth  以利沙伯


1:5


Pilate  彼拉多


3:1


3. Mary 玛利亚


1:27


Herod tetrarch of Galilee


加利利分封王希律


3:1


4. Joseph  约瑟


1:27


Philip tetrarch of Iturea


以土利亚分封王腓力


3:1


5. Simeon 西面


2:25


Lysanias tetrarch of Abilene 亚比利尼分封王吕撒聂


3:1


6. Anna 亚拿


2:36


Annas 亚那


3:2


7. John the Baptist 施洗约翰


3:2


Caiaphas 该亚法


3:2


Set #1 represents those who are faithful in the nation of Israel.


第一组代表那些忠于以色列国的人。


Such people the world overlooks.  这些人是世界轻看的。


Yet, God specifically appeared to them, so that they recognized Jesus as the promised Messiah (Matthew 马太福音 1:23).


然而,神特意向他们显现,让他们认识到耶稣是应许的弥赛亚。


Set #2 represents the unfaithful, both in, and outside of Israel.


第二组代表包括以色列内外的不信之人。


This group represents the fading glory and false splendor of the world.这一组代表暗淡和世俗的荣光。Set #2 also represents apostacy, which would one day bring about Christ’s crucifixion.  第二组也代表有一天使耶稣钉十字架的叛教。


But notice that set #1 is given significant development in Luke’s account. 但请注意第一组在路加福音中有着有意义的发展。


Because they sought the Messiah, Set #1 are main characters in God’s redemptive historical plan,.


他们是神救赎历史计划中的主要人物,因为他们追寻弥赛亚。


Thus, this set is described using 132 verses (Luke 1, Luke 2 + Luke 3:2).  因此,这一组用 132 节形容(路加福音 1,路加福音 2,以及路加福音 3:2).


However, the one’s whom the world looked to as great, those typically considered the focal point of history, God’s Word barely mentions.


然而,那些世界认为伟大的,特别是被当作历史重要人物的人,神的话语中却很少提及。


Thus, set #2 is only mentioned in two verses (Luke 路加福音 3:1, 2).


因此,第二组用两节经文提及。


Because they were ambivalent  toward, or antagonistic toward, the Messiah, set #2 are mostly ignored in Scripture.


第二组在圣经中几乎没有什么存在感,因为他们与弥赛亚冲突、敌对。


Such people are finally of no account in God’s redemptive-historical plans.  这些人在神的救赎历史计划中终无记载。


Pinnacle Character: Jesus

巅峰角色:耶稣


While all of Scripture revolves around Jesus, and exists to make him known, the Bible is surprisingly silent on crucial details about Jesus.


虽然整本圣经围绕着耶稣展开,以使他为人所知,但圣经对耶稣的关键细节却出奇地沉默。


The Reader Is Given No Information About:


读者没有被给予关于…的信息


 


1. Jesus’ date of birth or date of death 耶稣的出生和死亡日期


 


2. Jesus’ exact age  耶稣的确切年龄


(Although in Luke 3:23, Jesus was about 30 when he began his public ministry.)  尽管在路加福音 3:23 中讲到耶稣大概在他 30 岁时开始公开事工.


 


3. Jesus’ physical features, or personal habits


耶稣的身体特征或个人习惯


(Did he like to sing or play games? What food did he like? Was he athletic?)


他喜欢唱歌还是玩游戏? 他喜欢吃什么? 他爱好运动吗?


 


Pinnacle Character: Jesus

巅峰角色:耶稣


Jesus as Pinnacle Character 耶稣作为巅峰角色


 


1.Jesus is presented as the only person in the Bible who is completely “normal.”  耶稣是圣经中唯一完全“正常”的人。

Jesus is always right.  耶稣总是对的。


 


2. His thoughts, words, and actions are presented as “normative,” since they perfectly accord with God, and with the created order. (Although we are not necessarily called to do all that he did.) 


他的思想、言行都是“规范”,因为他们完全符合神和神的创造秩序。(虽然他所行的,神不一定吩咐我们也必须照搬.)


 


3. Because Jesus is normative, he alone defines all attitudes and events. 因为耶稣就是规范,唯有他定义一切的态度和事件。


The reader is asked to adopt Jesus’ interpretation of events and people.  读者被要求接受耶稣对事件和人的解释。


 


4. Jesus’ system of values is completely in agreement with the created order. 耶稣的价值体系与创造的秩序完全一致。


 


Jesus as Pinnacle Character  耶稣作为巅峰角色


 


5. The entire plot of the gospels revolves around Jesus, so that every event recorded in someway advances his agenda in moving toward the cross.


《福音书》的整个情节围绕着耶稣展开,因此,每一个以某种方式记录的事件都推进了他走向十字架的进程。


 


6. Even as an infant, when Jesus was an undeveloped character (showing qualities which begin as zero-dimensional), the story still revolves around him.  即使在婴儿时期,当耶稣是一个未被发展的角色 (一开始展现零维度的特点),故事仍然围绕着他。


Even before he spoke a word, or took a step, the nation was unsettled because of him.  甚至在他还没有说一句话或走一步的时候,这个国家就因为他的存在而感到不安.


 (All Jerusalem was disturbed to hear that the king of the Jews was born. (Matthew 马太福音 2:3))  


整个耶路撒冷都被扰乱了,听说犹太人的王出生了。


 


The Pinnacle Character of the Old Testament

旧约中的巅峰角色


God himself is the pinnacle character in all of the Old Testament books.


可以设想神就是旧约许多书卷中的巅峰角色。


Even for books in which God is not mentioned (such as Esther and Song of Songs), one might still think of God as the pinnacle character.


然而,在一些没有提到神的书卷中(比如以斯帖记和雅歌)中,可以把最神当成巅峰角色。


He is invisible, but present. 他无影无形。


Zero-dimensional characters might be thought of as a “dot,” a single point of contact with the story.

零维角色可以认为是“点”,是故事中的一个接触点。

One-dimensional characters might be thought of as a “line,” having a longer span of contact with the story.

一维角色可以认为是根“线”,与故事有更长的接触。

Two-dimensional characters come into clearer focus.

二维角色聚焦更清晰。

Three-dimensional characters are vividly portrayed.

三维角色得到生动刻画。

Jesus, the pinnacle character, is fully-illuminated, and fully-developed, that the reader would know everything necessary to put faith in him.

巅峰人物耶稣被全然显明、全然发展,让读者认识到相信祂所需要知道

The arrows between the various dimensions indicates that particular characters interact with one another to reveal their attributes.

各个维度之间的箭头表明特定角色的互动,以表示他们的属性。

For example, zero-dimension characters (such as the wise men from the east) draw out the nature of Herod (a one-dimension character).

例如,零维角色(如东方博士)带出了(一维角色)希律的本性。

Additionally, the group harassing Peter at Jesus’ incarceration, were used to draw out Peter’s cowardice (Matthew 马太福音 26:58, 69, 70).另外,在耶稣坐监时,群众扰乱彼得,带出了彼得的怯弱。

The servant girl, who confronted Peter, might be thought of as a one-dimensional character who exposed the nature of a three-dimensional character (Peter).  质询彼得的使女可以看作一维角色,她暴露了三维角色(彼得)的性情。

The Reason for Each Character
每一种角色的原因

The reason each character exists, and the reason for each event, is to progressively move Jesus closer to the cross.  每一种角色存在的原因,以及每一个事件的原因,都是逐渐将耶稣移向十字架。

The entire plot of the gospels revolves around Jesus’ death on the cross.  福音书的整个情节围绕耶稣在十字架上的死展开

Thus, each individual or group is carefully placed, and each is either deliberately developed, or undeveloped, so as to move Jesus toward his vicarious atonement. 因此,每一个个体或群体都被小心翼翼地放置,每一个人都被有意地发展或不发展,以使耶稣走向他的替代赎罪。

Also notice that, in the gospel accounts, every storyline and every subplot is included to advance some knowledge of Jesus. 也请注意,福音书中,每条故事线和每个情节都是为了推进关于耶稣的知识。

Thus, characters and subplots do not exist to advance knowledge of themselves.

因此, 人物和次要情节的存在并不是为了增进对自身的认识。

They only exist that one would learn something more about Jesus, the pinnacle character.

他们的存在只是为了让人学到更多有关于巅峰角色耶稣的事。

The Christian’s Dimensionality 
基督徒的维度

Sin tends to create one dimensional people, those who follow the dictates of their idolatry. 罪喜欢创造一维的人,那些跟随他们偶像的命令的人。

Jesus progressively changes one-dimensional people into three- dimensional people, so that they slowly take on his full range of humanity. 耶稣不断地改变一维的人成为三维的人。让他们慢慢呈现出全面的该有的人性。

Student Exercise 学生练习

How would you categorize  你如何将以下人物分类:

1. Adam  亚当
2. Eve  夏娃
Student Assignment  作业

Categorize the characters from a particular section of Scripture as either zero, one, two, or three-dimensional. 

将某些章节的角色分类为零、一、二或三维。

State the purpose why each one is presented as he is. 

说说为什么各个人物是那样展现的。

Section 章节

 

1. Genesis 创世记 37, 39-42

6. The Book of Ruth 路得记

2. Numbers 民数记 22-24

7. The Book of Esther 以斯帖记

3. Joshua 约书亚记 1-5

8. The Book of Job 约伯记

4. Judges 士师记 13-16

9. Daniel 但以理书 1-4

5. 1 Samuel 撒母耳记上 1-6

10. Acts 使徒行传 1-7

Review Questions  复习样题

1.From the class lesson, “Character Development in the Bible,” explain the concepts of:  根据讲义《圣经中的角色发展》, 阐述圣经中的
a.Zero  零维
b.One  一维
c.Two  二维
d.Three  三维
e.Pinnacle-dimensioned  巅峰
characters in the Bible. 角色

Offer three examples of each. Explain the examples you offer.

每种角色举出三个例子并对每一个例子进行解释。

Descriptive and Prescriptive  描述性和规范性

One of the most crucial issues in Bible exegesis is the difference between the descriptive and the prescriptive.   圣经解释中一个最重要的问题之一是: “描述性”和“规范性”之间的差别。

Some of the Bible is descriptive of a historical event, or course of action. 圣经部分内容使用“描述性”描述历史事件或行动过程。

However, this is not offered as a model to follow.

然而,这并不是提供一种跟随模仿的范例。

It describes what has occurred, in order to highlight a theological truth.  它描述了所发生的事,用以强调神学真理。

One might think of some events as unique, and not to be repeated, or not to serve as a model for our lives.

可以认为有些事件是一次性的,没有重复,也不是我们生活的模范。

Prescriptive, on the other hand, refers to statements which are to shape, guide, and direct.  另一方面,规范性表述指的是用于塑造,引导,和指引的陈述。

These are directives intended as examples for all time. 

这些内容一直可以直接作为遵循的范例。

While we might categorize Scripture as either descriptive or prescriptive, it is important to remember that all Scripture is instructive, offering crucial lessons for faith and growth in holiness (2 Timothy 提摩太后书 3:16, 17).

虽然我们可以把圣经归类为描述性和规范性,重要的是整本圣经都具有教训意义,提供了在信心与圣洁中长进的重要功课。

So, just because a certain Scripture is descriptive does not mean that the Christian should overlook it, or even discard it.

因此,只因为一些经文是描述性的,不代表基督徒们就该忽视它们,或是丢弃它们。

The Christian is called to learn something valuable through the application of descriptive texts.  基督徒受到呼召,学习描述性经文有价值的应用。

So, in this discussion, we are careful not to establish a de facto hierarchy between texts. 因此,在这一讨论中,我们要慎重的是,不要建立经文之间的等级。

 

How Does One Determine?  如何决定?

A prescriptive or universal principle receives support from other parts of Scripture.  规范性或是普世原则可从圣经其它部分得到支持。

Such a concept can be seen in various ways throughout Scripture.

这个概念从整本圣经中可以以不同的方式被看到。


A descriptive, or culturally-specific principle, is usually somewhat isolated.  描述性或是特定文化中的原则通常只出现一次。

In Leviticus 16:10, the high priest Aaron was to present a live scapegoat before the Lord.利未记 16:10 中大祭司亚伦把活的替罪羔羊带到耶和华面前。

The scapegoat was used to atone for the sins of the people, by sending this goat into the desert to die alone.

羔羊为了赎百姓的罪被放到旷野单独死去。

Clearly, this is a descriptive ritual to be performed only by ancient Israel.  很明显,这是古代以色列才执行的礼仪,是描述性的。

Christians would not continue such a ritual, because Jesus is the final sacrifice for sin (Hebrews 希伯来书 10:10, 12, 14, 18). 基督徒不继续这个礼仪,因为耶稣是最后的赎罪祭。

On the other hand, the Ten Commandments are universal for all time (Exodus 出埃及记 20:3-17).  另一方面,十诫一直是普适性的。

They were written directly by God (Exodus 出埃及记 31:18), and became the basis of the entire nation’s life. 

它们是神直接写的,成了整个民族生命的基础。

Each of the Ten Commandments are reaffirmed in the New Testament.十诫中的每一条都在新约得到了确立。


Thus, keeping the Sabbath as a holy day set apart for worship and rest, is to be practiced by all Christians throughout time.  因此,守安息日为圣,在那一天敬拜安息,是每一个时代的基督徒都要遵行的。


The concept of descriptive is similar to the concept of being culturally specific. 描述性和文化特殊性相近。

The concept of prescriptive is similar to the concept of being universally applied.  规范性类似于普适性。

However, the categories of “descriptive” and “prescriptive” have a moral aspect to them, something which is required or not.

然而,描述性和规范性都有一种道德性,某些事物需要与否。


The categories of “culturally specific” and “universal” are more general categories.  文化特殊性和普适性是大体分类。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

1. Genesis 创世记 20:2: …and there Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.” Then Abimelek king of Gerar sent for Sarah and took her.  亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。

 

2. Exodus 出埃及记 14:14: The LORD will fight for you; you need only to be still.

耶和华必为你们争战,你们只管静默,不要作声。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

Genesis 创世记 20:2: …and there Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.” Then Abimelek king of Gerar sent for Sarah and took her. 亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。

Descriptive  描述性

 

The Christian is never to deceive others (The Ninth Commandment (Exodus 出埃及记 20:16)).

基督徒从不欺骗别人。(第九诫)

Exodus 出埃及记 14:14: The LORD will fight for you; you need only to be still. 耶和华必为你们争战,你们只管静默,不要作声。

Prescriptive?  规范性?

In a sense, the Christian also remains still so that the Lord might fight for him (Romans 罗马书 12:19). 在某种意义上,基督徒也保持静默,让主为他争战。

However, the Christian is also actively involved in drawing near to God (James 雅各书 4:8).

然而,基督徒也主动亲近神。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

3. Leviticus 利未记 19:27, 28: ‘Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard. ‘Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.  头的周围不可剃(周围或作两鬓),胡须的周围也不可损坏。 不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。

 

4. Rahab the prostitute hid the Israelite spies and then lied to the king of Jericho (Joshua 約書亞記  2:4-6; James 雅各書 2:25) 

妓女喇合藏了以色列的探子然后又对耶利哥王撒谎

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

Leviticus 利未记 19:27, 28: ‘Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard. ‘Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.  头的周围不可剃(周围或作两鬓),胡须的周围也不可损坏。 不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。

Descriptive  描述性

However, the Christian should not place tattoos on his body, since it is the temple of the Holy Spirit (1 Corinthians 哥林多前书 6:19).  然而,基督徒不应该纹身,因为身体是圣灵的殿。

Rahab the prostitute hid the Israelite spies, and then lied to the king of Jericho (Joshua 約書亞記  2:4-6; James 雅各書 2:25)  妓女喇合藏了以色列的探子然后又对耶利哥王撒谎

Descriptive  描述性

The Ninth Commandment forbids lying (Exodus 出埃及记 20:16). 第九诫禁止说谎。

However, Rahab is commended for her faith, nevertheless.

尽管喇合因为信心受到称赞。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

5. Jephthah’s vow 耶弗他的誓言 (Judges 士师记 11:29-40)

 

6. Solomon’s polygamy (1 Kings 列王纪上 11:3)  所罗门一夫多妻

 

 

 

Descriptive or Prescriptive? 

描述性或规范性?

Jephthah’s vow 耶弗他的誓言 (Judges 士师记 11:29-40)

Descriptive  描述性

 

Jephthah made a grave mistake in taking a frivolous vow to God.

耶弗他犯了一个严重错误,向神轻浮许愿。

It cost his daughter her life.

付出了他女儿的生命为代价。

Christians should not make vows, but simply let their “yes” be yes, and their “no” be no (Matthew 马太福音5:37).  基督徒们不应该许愿,他们要简单地是就说是,不是就说不是。

Solomon’s polygamy (1 Kings 列王纪上 11:3) 

所罗门一夫多妻

Descriptive  描述性

Solomon took 700 wives and 300 concubines.

所罗门娶了七百个妻、三百个妾。

Tragically, his wives let him into idolatry.

悲剧的是,他的妻妾们带他拜偶像。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

7. Ruth 路得记 3:7, 9: When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. “Who are you?” he asked. ‘I am your servant Ruth,’ she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.” 波阿斯吃喝完了,心里欢畅,就去睡在麦堆旁边。路得便悄悄地来掀开他脚上的被,躺卧在那里。 他就说,你是谁。回答说,我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮盖我,因为你是我一个至近的亲属。

 

8. Proverbs 箴言 22:15: Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性?

Ruth 路得记 3:7, 9: When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. “Who are you?” he asked. ‘I am your servant Ruth,’ she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.” 

波阿斯吃喝完了,心里欢畅,就去睡在麦堆旁边。路得便悄悄地来掀开他脚上的被,躺卧在那里。 他就说,你是谁。回答说,我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮盖我,因为你是我一个至近的亲属。

Descriptive  描述性

This is not a pattern for courtship.

这是求爱的方法。

Proverbs 箴言 22:15: Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.

愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。

Prescriptive  规范性

This is sound practice for childrearing.  这是教养儿女的纯正实践。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

9. Jesus celebrated the Passover meal as his last supper.  耶稣用逾越节晚餐作为最后的晚餐。

This meal is an annual event.  逾越节晚餐是每年一次。

Does this mean that Christians should celebrate the Lord’s Supper annually?

是不是就意味着基督徒也应该每年举行一次纪念主餐?

 

10. Jesus cast out demons 耶稣赶鬼 (Mark 马可福音 5:1-20)

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

Jesus celebrated the Passover meal as his last supper. 

耶稣用逾越节晚餐作为最后的晚餐。

This meal is an annual event. 

逾越节晚餐是每年一次。

Does this mean that Christians should celebrate the Lord’s Supper annually? 

是不是就意味着基督徒也应该每年举行一次纪念主餐?

Descriptive  描述性

The Lord’s Supper has replaced the Passover meal. 主餐取代了逾越节晚餐。

The Lord’s Supper is meant to be celebrated frequently (weekly or monthly).

主餐应该经常分领(每周或是每月)。

(Acts 使徒行传 2:42; 20:7; 1 Corinthians 哥林多前书 11:20–25)

Jesus cast out demons 耶稣赶鬼 (Mark 马可福音 5:1-20)

Descriptive  描述性

Jesus’ form of ministry is not necessarily ours. 耶稣如何侍奉,不一定我们也一样。

Jesus’ miracles were to accompany his message, but not meant to be a pattern for Christians to follow. 耶稣的神迹伴随着他的道,但这不是一个基督徒效仿的模板。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

11. Mark 马可福音 6:7-11: Calling the Twelve to him, he began to send them out two by two and gave them authority over impure spirits. These were his instructions: “Take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts. Wear sandals but not an extra shirt. Whenever you enter a house, stay there until you leave that town. And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them.”

耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个的出去。也赐给他们权柄,制伏污鬼。并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。只要穿鞋。也不要穿两件挂子。又对他们说,你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。何处的人,不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

11. Mark 马可福音 6:7-11: Calling the Twelve to him, he began to send them out two by two and gave them authority over impure spirits. These were his instructions: “Take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts. Wear sandals but not an extra shirt. Whenever you enter a house, stay there until you leave that town. And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them.”

耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个的出去。也赐给他们权柄,制伏污鬼。并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。只要穿鞋。也不要穿两件挂子。又对他们说,你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。何处的人,不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。

Descriptive

描述性

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

12. Matthew 马太福音 28:19, 20: Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."

所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。(或作给他们施洗归于父子圣灵的名)凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

12. Matthew 马太福音 28:19, 20: Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。(或作给他们施洗归于父子圣灵的名)凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。

Prescriptive 

规范性

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

13. Washing one another’s feet (John 约翰福音 13:14) 给人洗脚

 

14. Receiving the gift of tongues (Acts 使徒行传 2:4)接受说方言的恩赐

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

Washing one another’s feet (John 约翰福音 13:14) 

给人洗脚

Descriptive  描述性

However, the underlying concept of being a servant to others is certainly prescriptive.

然而,作别人的仆人一定是规范性的。

Receiving the gift of tongues (Acts 使徒行传 2:4) 

接受说方言的恩赐

Descriptive  描述性

Tongues was the special ability, given by the Holy Spirit at the formation of the early church, to speak in human foreign languages.  方言是一种特殊恩赐,是初代教会形成时圣灵赐予的,就是说人类的外国语言。

That special ability does not exist today.

那一特殊恩赐今天不再存在。

(Although Christians often study foreign languages as missionaries.)  尽管基督徒们作为宣教士常常学习外语。

In fact, as the epistles progress, one notices that the gift of tongues disappears from mention.  其实,在使徒书信中,可以注意到说方言的恩赐不再提及。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

15. The early Christians meeting in homes (Acts 使徒行传 2:46; 20:20; Romans 罗马书 16:5; 1 Corinthians 哥林多前书 16:19; Colossians 歌罗西书 4:15)

早期基督徒在家中聚会

 

16. Acts 使徒行传 15:37-40: Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them, but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in the work. They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, but Paul chose Silas and left, commended by the believers to the grace of the Lord.  巴拿巴有意,要带称呼马可的约翰同去。 但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。 于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。 保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

The early Christians meeting in homes (Acts 使徒行传 2:46; 20:20; Romans 罗马书 16:5; 1 Corinthians 哥林多前书 16:19; Colossians 歌罗西书 4:15)

早期基督徒在家中聚会

Descriptive  描述性

Acts 使徒行传 15:37-40: Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them, but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in the work. They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, but Paul chose Silas and left, commended by the believers to the grace of the Lord.  巴拿巴有意,要带称呼马可的约翰同去。 但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。 于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。 保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。

Descriptive  描述性

 

Paul and Barnabas had a sharp difference of opinion concerning John Mark.

保罗和巴拿巴对约翰马可的看法截然不同。

 

However, their handling of that matter is not necessarily a model for Christians to follow. 但他们的处理方式不一定是基督徒们要效仿的。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

17. Acts 使徒行传 25:11: If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!”   我若行了不义的事,犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于该撒。

 

18. Submitting to the governing authorities (Romans 罗马书 13:1) 顺服政府权柄

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

Acts 使徒行传 25:11: If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!”   我若行了不义的事,犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于该撒。

Descriptive  描述性

 

Paul used his Roman citizenship to his advantage, so that he was given a court appearance with Caesar.

保罗用罗马公民的身份上告于该撒。

 

Paul planned to use this to spread the gospel in the emperor’s court.

保罗的计划是在帝王法庭上传福音。

Submitting to the governing authorities (Romans 罗马书 13:1) 顺服政府权柄

Prescriptive  规范性

 

Christians submit to their government, except when that government forces them to disobey God’s clear commands. 基督徒们顺服政府,除非政府强迫他们悖逆神清楚的诫命。

The Book of Acts tends to be descriptive, but rarely prescriptive.  使徒行传中的内容常常是描述性,很少有规范性。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

19. I wish that all men were (single) as I am. (1 Corinthians 哥林多前书 7:7)

我愿男人都像我一样守独身.

 

20. Women’s required head coverings in church (1 Corinthians 哥林多前书 11:13) 

妇女在会中要蒙头

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

I wish that all men were (single) as I am. (1 Corinthians 哥林多前书 7:7)

我愿男人都像我一样守独身.

Descriptive  描述性

 

Paul’s comments were related to “this present crisis” in the Corinthian church (1 Corinthians 哥林多前书 7:26). 保罗的话与哥林多教会“现今的困难”有关。

Women’s required head coverings in church (1 Corinthians 哥林多前书 11:13) 

妇女在会中要蒙头

Descriptive  描述性

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

21. Long hair as a disgrace to a man (1 Corinthians 哥林多前书 11:14) 长发是男人的羞辱

 

22. Women being silent in church (1 Corinthians 哥林多前书 14:34)   妇女在会中沉静

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

Long hair as a disgrace to a man (1 Corinthians 哥林多前书 11:14)

长发是男人的羞辱

Descriptive  描述性

 

Women being silent in church (1 Corinthians 哥林多前书 14:34)  

妇女在会中沉静

Descriptive  描述性

 

The Corinthian church had no pastor, and Paul sought to put the church into good order. 哥林多教会没有牧师,保罗想要把教会有好的次序。

 

It is likely that some women had a tendency to gather and gossip, Paul decided to establish a command to maintain the church’s integrity.

似乎有的女人聚在一起说闲话,保罗决定设立规矩,让教会正直。

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

23. Greeting one other with a holy kiss (2 Corinthians 哥林多后书 13:12) 圣洁的亲嘴问安

 

24. The command to be filled with the Spirit (Ephesians 以弗所书 5:18) 被圣灵充满的命令

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

Greeting one other with a holy kiss (2 Corinthians 哥林多后书 13:12) 圣洁的亲嘴问安

Descriptive  描述性

The command to be filled with the Spirit (Ephesians 以弗所书 5:18) 被圣灵充满的命令

Prescriptive  规范性

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

25. 1 Timothy 提摩太前书 2:12: I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.  

我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。

 

26. 2 Timothy 提摩太后书 4:13: When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.  我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来。那些书也要带来。更要紧的是那些皮卷。

 

 

Descriptive or Prescriptive?

描述性或规范性

1 Timothy 提摩太前书 2:12: I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.  我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。

Prescriptive  规范性

 

1 Timothy 提摩太前书 2:13, 14: For Adam was formed first, then Eve. And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.  因为先造的是亚当,后造的是夏娃。且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。

 

Notice that Paul links his command to the creation and fall. 请注意,保罗把这条诫命与创造和堕落相联系。

 

This makes it universal.

这使得它具有普世性。

2 Timothy 提摩太后书 4:13: When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments. 

我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来。那些书也要带来。更要紧的是那些皮卷。

Descriptive  描述性

 

Review Questions  复习样题

1. From the class notes, “Descriptive and Prescriptive,” offer five examples of descriptive and prescriptive sections of Scripture. Explain why each is descriptive or prescriptive? 
根据课件《描述性和规范性》 ,举出五个圣经中具有描述性或规范性的例子,并解释为什么这些例子是描述性的或规范性的。


2. From the class notes, “Descriptive and Prescriptive,” what are some of the principles behind determining if a section of Scripture is descriptive or prescriptive? Explain. 根据课件《描述性和规范性》,在确认一段经文是描述性或规范性时所使用的原则有些什么?请阐释。

3. From the class notes, “Descriptive or Prescriptive,” explain the difference between descriptive and prescriptive. In the following verses, determine which are descriptive, and which are prescriptive, and why. 


根据课件《描述性和规范性》,阐述描述性和规范性之间的区别。判断下列经文属于描述性还是规范性,并写出原因。

Verse   经文

Descriptive or Prescriptive?   

描述性还是规范性?

1. Leviticus 利未记 19:27, 28

 

2. 1 Kings 列王纪上 11:3

 

3. Proverbs 箴言 22:15

 

4. John 约翰福音 13:14

 

5. Acts 使徒行传 2:46

 

6. Romans 罗马书 13:1

 

7. 1 Corinthians 哥林多前书 4:34

 

8. 1 Corinthians 哥林多前书 7:7

 

 

 

 

Biblical Narrative  圣经记事

 

Introduction  导论

The Bible is history, a factual recounting of events in the past.

圣经是历史,是对过去真实事件的记载。

The Bible is also literature, an art form intended to move the reader.

圣经也是文学,是一种旨在打动读者的艺术。

However, the Bible is far more than mere history or literature.

然而,圣经不仅仅是历史或文学。

It is God’s own interpretation of events, and God’s own means of reaching man’s heart with truth.

它是神自己对事件的解释,神用圣经向人的心启示真理。

Thus, we might call the Bible supra-historical and supra-literary.

因此,我们可以说《圣经》是超历史、超文学的。

It is history which directs all histories, and the literature which defines all literatures. 


它记载的历史指导着一切历史,它的文学定义着一切文学。

In fact, the Bible is the basis for nearly all classical Western literature. 其实,圣经几乎是一切古典西方文学的根基。


Throughout the scope of classical Western literature, one finds 75% of the Bible reproduced. 圣经中 75% 的内容遍布于古典西方文学中。

 

The Form of Narrative  故事形式

 

When modern people read history, they want facts.

当现代人阅读历史时,他们想知道事实。

They tend to want history to sound like a newspaper account, giving the reader the answer to the basic questions:

他们常常让历史听起来像报纸上的报道,回答读者的基本问题:

1.Who?  谁?
2.What?  做什么?
3.When? 什么时候?
4.Where?  在哪里?
5.Why?  为什么?
6.How?  怎么样?
The modern read thinks that if he can simply answer these questions, then he knows the entirety of the event. 


现代读者认为,他只要能回答这些问题,就知道整件事。

However, that is not the way that the Bible was written.

然而,圣经并不是这样写的。

It is written with a literary quality, as a form of storytelling.

它带着讲故事的文学特质。

The Bible does not always answer these six questions.

圣经并不总是回答这六个问题。

It leaves certain gaps in our understanding of events, in order to focus our attention on the author of such events, God himself.  它让我们对事件的了解留下了一些空白,让我们注视事件的作者——神。

Thus, the Bible seeks to draw the reader into the author’s mind, so that the reader would enter a new reality, one previously hidden to him.

因此,《圣经》想把读者带入作者的思想,这样读者就会进入一个新的现实,一个之前对他隐藏的现实。


That reality is the biblical worldview.  这个现实就是圣经的世界观。

 

The Necessity of Interpretation  释经的必要性

Thus, the one who reads the Bible must interpret it.

因此,读圣经的人必须解释它。

However, there was a prior interpretation which took place, as God first interpreted the events he recounts.  但神先解释了他记载的事件。

For this reason, Christians are called to interpret Scripture as part of their sanctification process, that they would learn to rightly divide the Word of God (2 Timothy 提摩太后书 2:15). 为此,基督徒承担解经的呼召,以作为成圣的一部分,学会正意分解神的道。

Notice, in Acts 18:26, that Priscilla and Aquila explained “the way of God more adequately” to the apostle Apollos. 请注意,使徒行传 18:26,百基拉和亚居拉对使徒亚波罗“讲解得更加详细”。

Despite being an apostle, some of Apollos’ teaching needed correction. 就算是使徒,亚波罗的一些教导还是需要纠正。

The continual refinement of Bible interpretation is crucial for the church’s growth in maturity.


不断完善对圣经的解释对教会的成熟至关重要。

All Christians have interpretive blind-spots.

所有的基督徒都有释经盲点。

Thus, Christians are intended to study Scripture together, to help one another improve their interpretive skills.

因此,信徒们应该一切学习圣经,互相帮助以在解经上长进。


So, Bible interpretation is part of God increasing the church’s unity and vitality. 因此,解经是神让教会更加合一、有活力的一部分。

Because modern readers tend to have a scientific mindset.

因为,现代读者往往带有崇尚科学的心态。

They tend to think of an interpreted account as biased, and, therefore, tainted.  他们总认为对记事的解读是带有偏见、受到玷污的。

However, this is not true.  然而,事实并非如此。

First, all accounts are necessarily interpreted.

首先,所有的记事都必须被解释。

Second, God’s interpretation of events, presents them as they really are.  第二,神对事件的解释,呈现出事件的本来面目。

Thus, only God can explain the true significance of events.

因此,只有神才能解释事件的真正意义。


God’s interpretation then puts a demand on the reader to adopt that same interpretation.  神的解释要求读者也采用同样的解释。

For example, a newspaper account might read, “Jesus, called the Christ, died on a cross.”

例如,报纸上可能会这样写: “人称基督的耶稣死在了十字架上。”

The New Testament, however, tells us that Jesus Christ died on the cross for our sins.

然而,新约告诉我们,耶稣基督为我们的罪死在十字架上。

See the difference in these two statements.  看看这两个表述的区别。

To a human observer, Jesus was merely a man, one who was called “Christ.”  在世人看来,耶稣不过是一个人,一个被称为“基督”的人。


This man, Jesus, died on a cross.  这个人,耶稣,死在十字架上。

However, Scripture’s description reveals that Jesus was the Christ.

然而,圣经中的描述揭示了耶稣是基督。

He died on a particular cross set apart for him alone.

他死在十字架上,一个专门为他而设的十字架。

He died for our sins.  他为我们的罪而死。


Thus, the Bible gives a unique interpretation on Jesus’ death on the cross.  因此,圣经对耶稣被钉死在十字架上给出了独特的解释。

The first account contains truth, but is not entirely true.

第一种说法说得没错,但并不完全正确。

The second is entirely true, because it alone is God’s perspective on events, revealing them as they really are.  第二个是完全正确的,因为只有它是神对事件的看法,揭示了事情的本来面目。

The second account also makes a demand on the reader that the first does not.  第二种记事也向读者提出了第一种记事没有的要求。

This offers a good example of the way that Scripture was written.

这为圣经的写作方式提供了一个很好的例子。

It was not written as a dispassionate factual gaze at events.

它看待事件并不是带着实事求是的冷眼旁观。


It was written with a strong bias, which is impressed on the reader, that the reader would come to saving faith.  它的写作带有强烈的偏向,给读者留下深刻的印象,让读者离得救的信心更进一步。

 

God’s Own Perspective  神自己的角度

 

Thus, the Bible is both historical and literary.

因此,《圣经》既是历史,又是文学。

However, it is God’s own perspective on events, transcending merely historical fact, or literary art.在历史与文学以外,更是神亲自对事件的看法。

The Bible is filled with stories of salvation, which, when we read them, would also save us. 圣经充满了救恩的故事,当我们在读它们的时候,它们也在拯救我们。

That is why the stories exist. 那是为什么这些故事会存在。

So, what we read in the Bible, God replicates in us.


因此,我们在圣经里读到的,神在我们里面复制。

 

Student Exercise  学生练习

 

Imagine that someone asked you about the events of your day.

想象一下,有人问你今天发生了什么事。

Which details would you include, and which would you exclude?


你会说到哪些细节,又会不说哪些细节?

These questions might seem very simple.

也许这些看上去是简单的问题。

However, just the act of describing one’s day is a complex process.

但是,描述一个人的一天是一个复杂的过程。

First, one must determine the message that he seeks to convey.

首先要决定一个人要传达什么样的信息。

Then, he must choose particular details which convey that message.


然后他必须选择为了传达那个信息要说哪些细节。

In recounting one’s day, one would include only those details which advance a particular narrative, such as, “I had a bad day,” or “I had a good day.”  在叙述自己的一天时,人们只会提到那些有助于叙述的细节,比如“我今天过得很糟糕”或“我今天过得很好.”

We are all selective in what we recount, based on what we want people to believe.  我们都是根据自己希望人们相信的东西,对自己讲述的内容进行挑选的。

In a certain sense, this is how the Bible is written.

在某种程度上,圣经也是如此。

It wants the reader to agree with a particular perspective, and so it chooses what to include to advance that perspective.


它想要读者认同某个观点,它就选择记载些什么来传达它的观点。

Consider the following examples:  思想以下例子:

1.When Jacob was introduced to Pharaoh, he included two details in describing his life (Genesis 创世记 47:9): 当雅各向法老介绍自己的时候,他这样形容他的一生:
a.His years had been few. 年岁短少
b.His life had been difficult. 困苦
In fact, Jacob’s years had not been few, as he was already 130 years old. 其实,雅各的年岁不短,他已经 130 岁了。

Additionally, Jacob had experienced God’s grace in rich ways, most recently in having discovered that Joseph was alive (Genesis 创世记45:26-28).

另外,雅各丰富地经历了神的恩典,就在最近,他发现约瑟还活着。

The point is that Jacob chose to characterize his life in a particular way which did not necessarily capture the reality of God’s grace to him.


重要的是雅各对描绘他人生所选择的不一定捕捉到神对他的施恩。

2. Esther 3:7, speaks of the pur (the casting of lots).

    以斯帖记 3:7 说到普珥(掣签)。

To us, this might seem like an insignificant part of the story.

对于我们来说,这可能在故事中是无足轻重的。

However, to God this was highly-significant.

但对于神来说这非常重要。

In fact, the Jews would eventually develop an entire festival around this single event (Esther 以斯帖记 9:23, 24).

其实,犹大人最后单单为了这件事定下了一个节日。

The point is that God magnified an apparently random event to show his sovereignty in it, and through it. 重要的是神放大了一件看似随机的事,来显明他对此的主权,以及他使用了这件事。

God teaches us to focus on particular details.


神教训我们关注在一些细节上。

3. Consider John 21:25: Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written. 

约翰福音21:25 耶稣所行的事,还有许多,若是一一的都写出来,我想所写的书,就是世界也容不下了。

God chose particular stories, and details, about Jesus’ life to be included in the four gospels.在四福音书中,神记载耶稣生平时选择了一些故事和细节。

However, he also excluded other stories and details.但还有一些故事和细节他没有记载下来。


This is because the objective of these stories and details is that those who read them would put saving faith in Jesus as the Messiah.  这是因为他记载故事和细节的目标是让人在读的时候相信耶稣就是弥赛亚。

God knew that some stories and details might:

神知道有的故事和细节会:

1.Confuse us  让我们困惑
2.Be too overwhelming for us to understand  超出我们的理解范围
3.Distract us  干扰我们
4.Merely appeal to our flesh  只会勾起血气
Think about Jesus appearing to the two men on the road to Emmaus (Luke 路加福音 24:13-35).

在两个人去以马忤斯的路上,耶稣向他们显现。

Luke 路加福音 24:27 reads, And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.  于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。

We certainly want to know what Jesus explained to these two men.

我们肯定很想知道耶稣对他们讲解了什么。

However, God did not give us the details of Jesus’ teaching in this scene.  但是神却没有告诉我们主耶稣在那个时候是怎么讲解的。

It may be that God deliberately excluded such teaching so as to cause his people to search the Old Testament for themselves, that his people, by faith, would learn how to see the Old Testament in a Christ-centered way. 也许神特意没有记载那段教训是为了让他的百姓自己查考旧约。让他的百姓凭着信心学会怎么用以基督为中心的方式看待旧约。

So, one of our tasks in studying the Old Testament is to uncover greater insight into Jesus.所以,我们学习旧约的一项任务就是揭开旧约中的耶稣。

 

Why Much of the Bible Is Written as Narrative为什么圣经大部分是叙事性的

 

People tend to think in terms of narrative.

人们倾向于从叙述的角度思考问题。

From our earliest attempts to communicate, we communicate in narrative.  从我们最早的交流尝试开始,我们就通过叙述来交流。

Consider, for example, Genesis 3:12, 13, in which Adam and Eve sought to cover their sin with fabricated stories. 想一想这个例子,创世记 3:12, 13 中亚当和夏娃用编造的故事掩盖他们的罪行。

Thus, some of mankind’s earliest stories (“the woman you put here…”; “the serpent deceived me…”) were attempts to shift blame.  


因此,人类最古老的故事是想要推卸责任 (“你放在这里的女人…”;”蛇欺骗了我…”).

Thus, it is appropriate that God would communicate primarily through stories.  因此,神主要通过故事来沟通是恰当的。

Stories are frequently used to build relationships between people.

故事经常被用来建立人与人之间的关系。


Thus, it makes sense that God would use stories to introduce himself to us.  因此,神用故事向我们介绍他自己也就说得通了。

For example, the book of Esther was the story that arose as the Jews explained the feast of Purim (Esther 以斯帖记 9:28).

例如,《以斯帖记》是犹太人解释普珥节的故事。

Thus, the Jews built a sense of community around this book.

因此,犹太人围绕这本书获得了一种团体感。

Every family or society is defined by the stories of past experiences that it shares.  每个家庭或社会都被它所分享的过去经历的故事所定义。

Thus, the Bible’s stories are intended to be our stories, and to define us as God’s people.


因此,圣经的故事就是我们自己的故事,并把我们定义为神的子民。

 

The Bible’s Selectivity  圣经的选择性

As with all narrative writing, the Bible is selective in what it recounts.

与所有的叙事性写作一样,《圣经》叙述的内容是有选择性的。

The astute reader focuses not just on what is said, but also on what is unsaid in Bible accounts.

敏锐的读者不仅关注说了什么,而且还关注圣经中没有说什么。


What is unsaid is often just as important.  没有说出口的往往同样重要。

It is crucial that Christians study the books of the Bible carefully (preferably verse-by-verse).

基督徒详细查考圣经中的书卷是如此重要(最好是一节节地查考)。

This is because those stories teach us how to rightly interpret our own lives, and, indeed, how to define our own lives.

这是因为那些故事教训我们如何正确地认识我们的生命,也真切地让我们知道如何定义自己的生命。

Thus, we study the Bible’s stories that they would become our stories, the stories of our lives, how we see ourselves and God.

因此,我们学习圣经中的故事,让它们成为我们的故事,活在我们的生命中,借着这些故事认识我们自己,也认识神。


Without the Bible’s stories, we quickly fill ourselves with false stories, stories which, as with Adam and Eve, seek to cover our sin and shift blame (Genesis 创世记 3:12, 13).  没有圣经中的故事,我们会很快用虚妄的故事填满自己,就像亚当和夏娃那样掩盖我们的罪,推卸责任。

For example, the book of Esther, on the surface, appears to be a completely secular story.

比如以斯帖记从表面上看完全是个世俗的故事。

This may often be how we feel, that we live out a completely secular story.  这也许是我们常常跌倒的地方,活出一个完全世俗的故事。

However, through the book of Esther, God teaches us how to see his hand in all the details, and how he turns the story in a moment (the concept of peripety).  但是,借着以斯帖记,神教训我们该如何看到他在点点滴滴中掌权的手,他能在顷刻之间扭转乾坤。

We learn that he can do the same for us.


我们就认识到他也能向我们做同样的事。

Thus, think of the heart as a battleground of competing stories.

因此,想想人的心是敌对故事之间的战场。

The question is, “Which story will you adopt as your own, and live out?”问题是:“你采纳哪个故事作为你自己的故事,并活出来?”

Does your story make you the hero, with God as a supporting character, or does your story make Jesus the hero, with you as a supporting character?  你的故事把你作为英雄,神作为配角?还是你的故事把耶稣奉为英雄,你是配角?

False stories continually seek to cover over the true story.

错误的故事总是想要盖过真正的故事。


This is why it is crucial that the Christian continually fill himself with the right story.  这是为什么基督徒不断地用对的故事充满自己是关键的。

The Bible is often silent about characters’ intentions, thoughts, and motives.  圣经对人物的意图、想法和动机往往保持沉默。

This often leaves the reader to infer such aspects of the characters.

这通常会让读者推断出人物的这些方面。

We tend to want inner thoughts described in detail.

我们倾向于详细描述内心的想法。

In Hebrew narrative, characters are often revealed through action and speech.  在希伯来语的叙事中,人物往往通过行动和言语来表现。

This often leaves motives and intentions undefined (such as, in Esther 2:10, in which Mordecai commanded his cousin, Esther, not to reveal her Jewish heritage to the royal court).

这往往使动机和意图模糊不清 (比如以斯帖记 2:10 中莫底改让他的堂妹以斯帖不要向王宫暴露她犹太人的身份).

The reader must fill in the lacunae in the text.


读者必须填充文中的空白。

Bible narrative often does not answer questions that we feel should be answered. 圣经记事常常不回答我们感到应该回答的问题。

This is to get the reader to focus on the details that God finds important.这是为了让读者关注在神觉得重要的内容上。

Frequently, the reader would like to know the motive behind characters’ actions. 读者常常想要知道人物行为背后的动机。

However, often the reader is not given this information.

但是读者常常得不到这一信息。

One of the reasons for this is so that the reader would study Scripture in depth in order to be equipped to discern motive in characters.


其中一个原因是让读者专研圣经,让他们得到装备获悉人物的动机。

In other words, through studying Scripture, the reader is given the ability to rightly interpret Scripture.

换句话说,通过研经,读者就获得了正确解经的能力。

This provides incentive to study Scripture. 这提供了研经的动力。

The reader must be involved in Scripture, mining it for its treasure.

读者必须带入到圣经中,挖掘它的宝藏。


Once that treasure is gained, it is then used to unlock Scripture even further.  一旦得到宝藏,就能用于更深地解经。

Put another way, Scripture is written that we would be involved in its interpretation. 换句话说,圣经的写就是让我们能对它进行解释。

We are given hints and clues, point us in the direction of a particular interpretation. 经文给我们暗示和线索,指引我们解经的方向。

Then, those hints and clues invite us to interpret the Scripture, to gain deeper insight that might not be stated on the surface. 然后,那些暗示和线索邀请我们解经,深入地了解可能表面上没有说到的。

So, Bible narrative leaves much that is not stated explicitly, so that we would learn to ferret out the underlying message.


所以,圣经记事有很多没有明说的留白,叫我们学习找到深层之道。

Thus, Bible interpretation is a fine art, one that takes years of study to learn well. 因此,解经是一项精湛的艺术,要花好几年的时间学好。

The reader learns to how to read between the lines, while not inserting foreign elements which are incongruent with the text. 读者们要学习如何在字里行间阅读,同时也不要插入与经文不相关的外来元素。

Thus, we want to follow the Scripture’s lead in how it is rightly interpreted. 因此,我们要的是跟从圣经的带领明白如何正意解经。

If we over-interpret, we cover over the text.

如果我们过度解读,我们就遮盖了经文。

If we under-interpret, we miss the deeper meaning.


如果我们解读得不够,我们就错过了深层的意义。

Additionally, as students of the Bible we do not want to either:

另外,作为圣经的学生,我们不想:

1.Over-read or under-read the text 对经文过度解读或是解读不够。
2.Over-react to, or under-react to, the text
       对经文反应过度或是反应不够。

As we increasingly study the Bible in greater detail, we gain the correct balance. 随着我们更深入地研习圣经,我们能获得正确的平衡。


We ask the right questions of the text, so as not to waste time on frivolous or speculative issues which have no meaningful application. 我们问对经文对的问题,不把时间浪费在轻浮、猜测性的问题上,这些问题没有有意义的应用。

 

The Bible’s Ordering of Events
圣经的事件顺序

Another aspect to consider is that the Bible orders events in a particular way.  另一个需要考虑的方面是,《圣经》以一种特殊的方式来排列它所叙述的事件。

Thus, the order of events is carefully planned to cause the reader to draw specific conclusions.

因此,事件的顺序是精心计划的,以使读者得出特定的结论。

Events are juxtaposed with one another, placed alongside one another, so as to show similarities, or differences, between them.

众多事件被并列放在一起,以显示它们之间的相似或不同之处。

Thus, sometimes the Bible presents events out of chronological order, so that the reader is drawn to see events in relation to one another. 


因此,有时《圣经》没有按时间顺序记载,这样读者就会看到事件中的相互关系.

Some examples include:  一些例子有:

 

The following texts in Genesis are out of chronological order 以下创世记中的经文是出于时间顺序

BC  公元前

1. Rachel died giving birth to Benjamin. 

拉结生便雅悯时难产去世。(Genesis 创世记 35:18)

Shechem defiled Dinah.  示剑人玷污底拿。(Genesis 创世记 34:5)

1903

 

 

1902

2. Joseph interpreted Pharaoh’s dreams.

约瑟给法老解梦. (Genesis 创世记 41:25)

Isaac’s death 以撒去世 (Genesis 创世记 35:29)

1886

 

 

1886

3. The famine began  饥荒开始 (Genesis 创世记 41:53, 54)

Tamar deceived Judah  他玛欺骗犹大 (Genesis 创世记 38:14)

1879

 

1878

The following texts in Genesis are out of chronological order  以下创世记中的经文是出于时间顺序

BC  公元前

4. Simeon was detained by Joseph  约瑟扣押西缅 (Genesis 创世记 42:24).

Perez and Zerah born  法勒斯和谢拉出生 (Genesis 创世记 38:27-30)

1878

 

 

1877

 

Additional examples include:  别的例子有:

5. Peter’s denial of Christ and Judas’ betrayal of Christ, which are placed near one another to show a particular similarity (Matthew 马太福音 27)). 

彼得不认主和犹大卖基督这两件事的记录很近来表现它们的相似性。

6. In Matthew 27:52, 53, we read that the tombs broke open and the bodies of many holy people who had died were raised to life. They came out of the tombs, and after Jesus’ resurrection went into the holy city.  在马太福音 27:52, 53 中我们读到坟墓也开了。已睡圣徒的身体,多有起来的。 到耶稣复活以后,他们从坟墓里出来,进了圣城,向许多人显现。


This event is recounted directly after the crucifixion (not after Jesus’ resurrection) to draw a link between Jesus’ sacrifice on the cross and the resurrection of holy people.  这件事就在钉十字架的记载之后 (不是在耶稣复活以后), 把耶稣在十字架上舍命与圣徒的复活联系起来。

Ordering events is necessary for effective storytelling.

事件排序是有效地讲述故事的必要条件。

Without ordering, a story would be difficult to follow.


没有顺序,将很难跟得上一个故事。

Today, people have largely lost the art of storytelling.

今天,人们大大丢失了讲故事的艺术。

One of the reasons may be because of the pervasive influence of television and social media.

有一个原因可能是因为电视和社交媒体的大肆影响。

Thus, the television tells the story for us, so that we have conditioned ourselves to simply receive stories, but not to create them.  我们让电视为我们讲故事,我们只要让自己听就好了,不用去创造故事。

Consider that children who read a storybook can usually recount that story very well. 想一想孩子们读故事书后往往可以较好地复述故事。

However, if that same book were made into a movie, those children usually cannot remember the story.

然而,如果同样的书制成电影,孩子们常常记不住。


They may remember particular scenes, but they cannot recount the plot.他们可能记得某些场景,但复述不了情节。

The reason is that reading requires being actively involved in the story. 因为阅读需要积极参与到故事里。

Viewing, especially through a screen, is a largely passive encounter, so that the mind does not think through the storyline. 观看,特别是透过屏幕,基本是一种被动的接受,头脑不通过故事线思考。

Thus, one has trouble recounting a movie plot.

因此,复述一个电影情节就有困难。


This is why the Christian must train himself to understand and appreciate literature, so that he sees the value in stories, namely the Bible’s stories.  这是为什么基督徒必须训练自己理解和欣赏文学,以看到故事,也就是圣经故事的价值。

However, one of the blessings of studying the Bible is that it teaches God’s people how to be storytellers, not just telling any story, but the greatest story ever told.  然而,学习圣经的一大祝福就是它教导神的百姓怎么讲故事,不是讲任何故事,而是讲亘古以来那最伟大的故事。

God gives every Christian the ability to recount the story of salvation, the gospel.  神给了每个基督徒讲述救恩故事,也就是福音的能力。

That is the story that fills Christians, that drives them, and flows out of them.

那是个充满基督徒的故事,那个故事牵动他们,从他们里面流露出来。

Thus, the greatest story ever told, living within Christians, gives them the ability to rightly tell stories, stories which speak of God’s invisible qualities and wonderful works.


因此,那个最伟大的故事活在基督徒的里面,给他们正确地讲故事的能力,让他们的故事讲述神看不见的性情和奇妙的作为。

 

Literary Techniques  文学技巧

Thus, a major point is that Bible narrative selects, and arranges, the material it presents.

因此,重要的一点是,圣经叙事选择和安排了它所呈现的材料。

This process is divinely inspired.  这个过程是神的启示。

Additionally, biblical narrative uses various literary techniques to capture the reader’s attention such as:  此外,《圣经》的叙述使用了各种各样的文学技巧来抓住读者的注意力,例如:

1. Repeated motifs  重复的画面

For example, the first chapter of the book of Ruth repeats the word for “return” (שׁ֖וּב) to capture the reader’s attention.  例如,路得记的第一章重复了“返回”(שׁ֖וּב) 这个词来吸引读者的注意力。


2. Wordplays 文字游戏

 

Student Assignment  学生作业

 

1. Consider that Bible characters are defined by their first words.

圣经人物说的第一句话常常表明了他们的性格特征。

Consider the first words spoken by:  想想以下人物的第一句话:

1.Eve  夏娃
2.Adam  亚当
3.Cain  该隐
4.Noah  挪亚
5.Abraham  亚伯拉罕
6.Isaac  以撒
7.Jacob  雅各
8.Esau  以扫
9.Mary  玛利亚
10.John the Baptist  施洗约翰
11.Peter  彼得

12.Paul  保罗
What does each character’s opening statement reveal about that particular character?  每个人物的开场白表现了他们怎样的特点?

2. Name five additional Bible characters with their first recorded words.

再举出五个圣经人物和他们说的第一句话。

What do those first statements reveal about those characters?


他们的第一句话表现了人物怎样的特征?

 

Review Questions  复习样题

1.From the class notes, “Biblical Narrative,” explain the section, “The Necessity of Interpretation,” in detail. 根据课件《圣经记事》,阐述“释经的必要性”。
2. From the class notes, “Biblical Narrative,” explain the section, “The Bible’s Selectivity,” in detail. 根据课件《圣经记事》,阐述“圣经的选择性”。

3. From the class notes, “Biblical Narrative,” explain the section, “The Bible’s Ordering of Events,” in detail. 根据课件《圣经记事》,阐述“圣经的事件顺序”。







全文链接:https://h-land.us/blog/267924