The Christian seeks to weave forgiveness into every moment of everyday, so that it becomes his reflexive posture, when faced with any offense. 基督徒是追求把饶恕编织进每一天的每时每刻,在面对任何冒犯的时候,都可以从容以待。
As unforgiveness festers, marriages, families, work-places, schools, and society because smoldering volcanoes of rage. 由于人们越发不饶恕,婚姻、家庭、工作场所、学校和社会都弥漫着怒气与硝烟。
Each person, and society, as a whole, are increasingly being shaped into the image of Satan through persistent unforgiveness. 每个人乃至整个社会,都因为不断受到洗脑的不饶恕而逐渐塑造成撒旦的形象。
In fact, unforgiveness vividly displays Satan’s qualities.
事实上,不饶恕强烈显示了撒旦的属性。
Put even more strongly, those who are unforgiving increasingly make themselves into the image of Satan. 换种更加强硬的说法,那些不饶恕的人使得他们自己变得更像撒旦的形象。
Anger in Jewish Culture 犹太文化中的愤怒
As with modern psychology, the ancient Jews also placed value on hatred. 就如现代心理学一样,古代犹太人也认为恨恶有理。
Notice Jesus’ words in Matthew 5:43: "You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.’ 注意耶稣在马太福音 5:43 所说的: “你们听见有话说,当爱你的邻舍,恨你的仇敌.”
This statement is nowhere found in the Bible. 这句话在圣经中找不到。
Jesus quoted a Jewish tradition. 耶稣引用了一个犹太传统。
The Jews believed that enemies should be hated, that is what one rightly does to an enemy. 犹太人认为应该恨仇敌,这是理所当然的。
The point is that in Jewish culture, hatred of enemies was expected, seen as a right, and even considered noble for building up the nation.
在犹太文化中,人们把恨仇敌当作一种权力,一种期许,甚至是一种爱国的高尚行径。
Thus, unforgiveness was given free reign to rampage (just as long as one did not commit physical murder).
因此,(只要没有动手杀人)“不饶恕”就可以肆意横行。
But notice how Jesus completely reversed this entire way of thinking.
但请注意耶稣是如何彻底颠覆这套思维的。
Matthew 马太福音 5:44, 45: But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 只是我告诉你们,要爱你们的仇敌。为那逼迫你们的祷告。这样,就可以作你们天父的儿子。因为他叫日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。
Forgiveness is key to being called sons of God.饶恕是做神儿女的关键。
Jesus was clear that anger toward another person breaks the Sixth Commandment. 耶稣清楚地说到向人怀怒违反了第六条诫命。
Matthew 马太福音 5:21, 22: You have heard that it was said to the people long ago, 'Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.’ But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca, 'is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.
你们听见有吩咐古人的话,说,不可杀人,又说,凡杀人的,难免受审判。只是我告诉你们,凡向弟兄动怒的,难免受审判。(有古卷在凡字下添无缘无故地五字)凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断。凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火。
1 John 约翰一书 3:15: Anyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life in him. 凡恨他弟兄的,就是杀人的。你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。
The Curse of Unforgiveness 不饶恕的咒诅
Unforgiveness: 不饶恕:
1.Robs the Christian of joy 使基督徒失去喜乐
2.Makes the Christian weak 使基督徒软弱
3.Makes the Christian empty and isolated 使基督徒空虚和孤立
4.Dries up the Christian’s relationships 使基督徒的人迹关系枯竭
5.Renders a Christian unfit to worship God 使基督徒不适合敬拜神
Matthew 马太福音 5:23, 24: Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
所以你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,就把礼物留在坛前,先去同弟兄和好,然后来献礼物。
Psalm 诗篇 66:18: If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened; 我若心里注重罪孽,主必不听。
In what way does unforgiveness make a Christian weak?
不饶恕是如何使一个基督徒软弱的?
Revenge, or plotting revenge, feels like strength.
报复或脑中报复的念头让人感到强大。
It feels like an abundant life. 如同丰盛的生命。
However, those who plot, or take, revenge bring upon themselves a crushing burden of sin. 然而,那些心怀阴谋或是采取报复的人给自己带来了罪的重担,压得他们喘不过气来。
They live under that weight, like a millstone around their necks.
他们活在那重担下,就像大磨石拴在他们的颈项上。
Such people become trapped within themselves, small, petty, controlled, but never rightly in control.
这样的人被自己困住了,他们狭隘、爱掌控,却总是掌控不好。
Thus, those who refuse to forgive imprison themselves.
因此,那些拒绝饶恕的人囚禁了自己。
Unforgiveness imprisons one to his past, and finally to himself.
不饶恕将人禁锢在过去,封闭在自我里。
As long as one refuses to forgive an offense, he is shackled to that offense. 只要人不饶恕,就被他人对他的得罪所束缚。
Unforgiveness keeps pain alive, so that there is no healing.
不饶恕让人长痛,得不到医治。
This explains much of the insanity that we observe in people.
这解释了我们从人看到的癫狂与错乱。
Unforgiveness is the root cause of what might be termed, “psychosis.”
不饶恕是所谓“精神病”的根本原因。
Those who are unforgiving become bitter roots, unable to show forth the sweetness and grace of Christ.
那些不饶恕人的人生了苦毒的根,不能显出基督的甜美和恩典。
That bitterness in the heart is never contained.
心中的苦毒永远无法遏制。
It soon spills out into the rest of life. 它很快就会影响你的全部生活。
Soon more and more of one’s life is consumed with bitterness:
生活很快越来越酸楚:
1.One’s thoughts are consumed with revenge. 思想充满仇恨。
2. Memories are twisted and misshapen around the offense.
一想到别人对自己的冒犯,思想就变得扭曲。
3. Every relationship is poisoned. 毒害了跟每个人的关系。
One chooses relationships that either become another way to live out one’s bitterness, or else a temporary means of escape from that bitterness. 不饶恕的人选择和别人建立关系要么是为了发泄苦楚,要么是为了暂时逃避苦楚。
Bitterness colors and taints every conversation.
每次与人交谈都抹上了阴影。
Eventually, that bitterness becomes a means for: 最终,苦毒成了:
1.Slander 诽谤
2.Inventing lies 谎话
3.Controlling others 掌控
4.A critical spirit 批判的灵
Ephesians 以弗所书 4:31: Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. 一切苦毒,恼恨,忿怒,嚷闹,毁谤,并一切的恶毒, 都当从你们中间除掉。
Unforgiveness could be summarized as “playing God.”不饶恕可以被概括为“扮演神.”
This means that one pretends to stand in the place of God, judging what should, and should not, be forgiven. 意思是一个人假装站在神的位置,判断什么应该被饶恕,什么不应该被饶恕。The one who is unforgiving soon finds himself isolated from others.不饶恕别人的人很快就会发现自己与他人的隔阂。
No one wants to be around an unforgiving person.没有人想和一个不饶恕的人在一起。
Such a person is dangerous. 这样的人是危险的。
Thus, unforgiveness brings loss of fellowship among believers.因此,不饶恕使信徒之间失去团契相交。
The Lord disciplines those Christians who are unforgiving.
主会管教那些不饶恕的基督徒。
He allows them to experience the trials of their unforgiveness.
他让他们体会不饶恕带来的煎熬。
Matthew 马太福音 18:33-35: Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you? 'In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart." 你不应当怜恤你的同伴像我怜恤你吗?主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的债。你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了。
James 雅各书 2:13: because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment!因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判。怜悯原是向审判夸胜。
Forgiveness as Central to the Gospel 饶恕是福音的核心
The issue of forgiveness is crucial to being born again in Christ.
饶恕对于在基督里重生来说至关重要。
Since the one who is born again has experienced God’s forgiveness, that person is, in turn, quick to forgive.
既然重生的人经历了神的饶恕,那么他也会很快地饶恕别人。
If a Christian does not forgive, and persists in unforgiveness, this is evidence that he has not been forgiven, that he is not born again. 如果一个基督徒不饶恕还不知悔改,就证明他没有得到饶恕,没有 重生。
We must be clear, however, that the Christian is not forgiven by God because the Christian forgives others.
但我们必须清楚地知道基督徒不是因为饶恕别人才得到神的饶恕。
The Christian is forgiven because of Jesus’ death on the cross.
基督徒得到饶恕是因为耶稣死在十字架上。
Thus, the Christian forgives not to earn God’s forgiveness, but out of the overflow of a heart that has already been forgiven.
因此,基督徒饶恕并不是为了赢得神的饶恕,而是他已经被神饶恕,那饶恕就从他心里流露出来。
The Christian trains himself to be quick to forgive, at all times, and in all circumstances.
基督徒训练自己在任何时候、任何情况下都快快地饶恕。
The speed with which one forgives is in direct relationship to how submissive he is to Christ. 饶恕的快慢与你对基督的顺服直接相关。
Thus, the Christian’s display of forgiveness is a living testimony to the gospel. 因此,显出饶恕的基督徒是福音活的见证。
So the Christian becomes a mobile display of the gospel, showing its unsurpassed power, as he forgives.
所以基督徒要做福音活的见证,他的饶恕证实了福音的大能大力。
Forgiveness Does Not Connote Passivity饶恕不是忍气吞声
Forgiveness does not imply that one allows himself to continue to be abused. 饶恕不是任由自己受虐待。
Forgiveness also does not mean that one is blind to issues of the heart, or unwilling to confront sin. 饶恕也不是不顾内心或是不去对质人的罪。
Forgiveness is the foundation for relationships, and the starting point for helping another see his sin.
饶恕是人际关系的根本,也是帮助他人看到自己罪的起点。
Thus, the one who forgives has clear vision to help another see his sin and repent. 因此,饶恕人的人有着清楚的看见,他知道如何帮助别人看清自己的罪、助人悔改。
Thus, forgiveness is the starting point in being equipped to truly love others, a love that longs for the richness and fullness of Christ’s sanctifying work. 因此,真正的爱人要从饶恕开始,真正的爱渴望的是基督让人成为圣洁的工作,那工作丰富而又充实。
Forgiveness does not imply passivity, nor blindly overlooking everything. 饶恕不意味着忍气吞声,或是盲目地忽视一切。
Forgiveness is a foundation on which one builds meaningful and lasting relationship. 饶恕是一个根基,我们在上面建立有意义且长久的关系。
The one who forgives is given a certain stability from which he can approach others.
一个饶恕的人,被赐予了一定的稳定性,从中他可以就近别人。
Such a person has new eyes with which to view others, and renewed energy to cultivate meaningful relationships. 这样的人有着看待别人的新眼睛,以及更新的精力,去培养有意义的关系。
Such a person loves without an ulterior motive.
这样的人的爱不会别有用心。
Forgiveness Is Not a One-Time Event 饶恕不是一次性的
This leads to another truth about forgiveness.
这导向了关于饶恕的另一个真理。
It is not a one-time event. 饶恕不是一次性的。
Forgiveness must be ongoing, because the heart has a tendency to drift into bitterness and anger toward offenses.
饶恕是持续的,因为人的本性会漂向受到冒犯产生的苦毒和怒气。
Thus, the Christian is called to forgive 70 x 7 times (Matthew 马太福音 18:22). 因此,基督徒要饶恕七十个七次。
Jesus said this because he knows the heart’s propensity toward unforgiveness, that it must be exhorted and prodded to continue in forgiveness. 耶稣这么说是因为他知道人的心性爱好的是不饶恕,必须劝诫和鞭策它一再饶恕。
Forgiveness as a Key Element of Love饶恕是爱的关键
The one who is quick to forgive is primed to love God and others (Mark马可福音 12:30, 31). 一个快快饶恕的人做好了爱神爱人的准备。
Thus, forgiveness is a key element in love. 因此,饶恕是爱的关键。
It shows that: 它体现:
1.Love really exists 爱真的存在
2.One is willing to release an offense 一个人乐意不计前嫌
3.One overlooks a wrong 忽视错误
4.One forgoes revenge 放下仇恨
5.One truly gives matters to God 真正地交托给神。
Proverbs 箴言 19:11: A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.
人有见识,就不轻易发怒。饶恕人的过失,便是自己的荣耀。
One of the highest displays of a Christian’s sanctification is to be enabled to overlook a transgression – in short, to forgive.
不计较人的恶,简单地说就是饶恕,最能体现基督徒的圣洁。
1 Peter 彼得前书 4:8: Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
最要紧的是彼此切实相爱。因为爱能遮掩许多的罪。
Proverbs 箴言 24:17: Do not gloat when your enemy falls; when he stumbles, do not let your heart rejoice,
你仇敌跌倒,你不要欢喜。他倾倒,你心不要快乐。
A loving heart never rejoices with the downfall of another, not even the downfall of an enemy.
爱永远不会对别人幸灾乐祸,哪怕那人是自己的仇敌。
This is the posture of a heart bent on forgiveness.
这是一颗决意饶恕的心的姿态。
The Imperative of Forgiveness 饶恕的必要性
The Christian never avenges any sin committed against him.
基督徒从不为别人对他犯的任何罪报复。
Avenging is God’s work, not ours. 报复是神的工作,不是我们的。
Romans 罗马书 12:17-19: Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody. If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.不要以恶报恶,众人以为美的事,要留心去作。若是能行,总要尽力与众人和睦。亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒。(或作让人发怒)因为经上记着,主说,伸冤在我。我必报应。
The parable of the unforgiving servant (Matthew 马太福音 18:23-35) is clear that those who have been forgiven must, in turn, forgive others. 无怜悯心仆人的比喻 (马太福音 18:23-35) 清楚地表明,那些被饶恕的人,也必须饶恕别人。
When one forgives of others, he shows that he has both understood and received forgiveness from God, that there is a dependence on God’s mercy, not works, for forgiveness.
当饶恕别人的时候,表明他已经认识并接受了神的饶恕,他依靠神的仁慈来饶恕人,饶恕不是他自己的行为。
Forgiveness extended to others demonstrates: 饶恕人体现了:
1.Conviction of personal sin 认识自己的罪
2.Repentance toward God 向神悔改
3.Humility 谦卑
4.Submission to God 顺服神
5.Mercy toward others 怜悯人
There is a progression in this list. 步步推进。
A persistent lack of forgiveness demonstrates that one is not born-again, not justified. 长久缺乏饶恕表明一个人没有重生,没有称义。
Thus, where salvation is absent, there is only self-righteousness, pride, and rebellion against God.
因此,没有救恩,就只有自以为是、骄傲和对神的悖逆。
Forgiveness is clearly a choice, and often a painful one.
饶恕显然是一种选择,而且往往是一个痛苦的选择。
Many struggle to initially forgive but, even more so, to maintain that forgiveness. 许多人起初很难饶恕别人,更难以在饶恕中持续下去。
But, it must be maintained, if one is to remain free in Christ.
但人若要在基督里自由,就必须守住。
Some Christians return to times of bitterness, recounting wrongs, and rehearsing offenses. 一些基督徒会回到苦毒的时候,反复回想自己如何被错待,一再排演别人对自己的冒犯。
However, by means of grace, the working of the Holy Spirit, they are continually turned back to the need to forgive, fully and from the heart.然而,借着恩典和圣灵的工作,他们不断地转向饶恕,那种从心底流露出的充分的饶恕。
Some wrongly assume that unforgiveness does not harm anyone, that it is just an internal condition, just a private matter. 有些人错误地认为,不饶恕并不会伤害任何人,它只是在人的心里,只是一件私事。
This is patently false. 这显然是错误的。
Unforgiveness is like a cancer eating away at the heart.
不饶恕就像癌症一样吞噬着我们的心。
An unforgiving person nurses his unforgiveness, so that it metastasizes over time.
一个不饶恕的人会喂养他的不饶恕,所以它会随着时间的推移而扩散。
Thus, unforgiveness neither remains contained, nor static.
因此,不饶恕永远不会被遏制,它也不会停滞在那里。
Unforgiveness becomes like burning acid that spews out onto everyone that one meets. 不饶恕就像灼热的酸,喷到每个遇到的人身上。
Thus, what started out as seemingly contained selfishness, soon became murderous words and actions, maybe not physical murder, but murderous in intent. 因此,开始时看上去的无私很快就变成伤人的言行,就算没有杀人,却是恨不得别人去死。
On New Year’s morning, 1982, an eighteen year-old woman, Susan Herzog, was struck and killed by a drunk driver, Kevin Tunell.
1982 年新年伊始, 一位名叫苏珊·赫尔佐格 (Susan Herzog) 的 18 岁女孩被一位名叫凯文·图内尔(Kevin Tunell)的醉酒司机撞死。
Instead of seeking a large monetary settlement, the Herzog family asked the court to rule that Tunell was required to pay $1 each Friday for the next eighteen years as punishment.
赫尔佐格的家人没有寻求巨额赔偿,而是要求法院裁定,在接下来的 18 年里,图内尔必须在每周五支付 1 美元的赔偿款。
The payment was due each Friday, because Susan Herzog was killed on a Friday. 赔偿款要在每周五支付,因为苏珊·赫尔佐格(Susan Herzog)是在周五被撞死的。
The payment was to continue for eighteen years (a total of 936 payments) because Susan was eighteen at the time of her death.
家人要求赔偿 18 年(总共 936 次),因为苏珊是在 18 岁去世的。
Many years later, Tunell told a judge that he was tormented by having to make those weekly payments.
许多年后,图内尔告诉法官,他为每周的赔款感到备受煎熬。
However, there is a twist to the story. 但故事发生了扭曲。
The Herzog family thought that they had brought about a form of revenge on Kevin Tunell.
赫尔佐格家庭以为他们是在报复凯文·图内尔(Kevin Tunell)。
However, they also had to receive those payments each week.
但他们每周都要收到赔款。
Every Friday they had to relive their daughter’s tragic death.
每周五他们都要记起女儿遭受车祸丧生。
Thus, one sees two aspects to this story. 我们看到这个故事的两面。
Kevin Tunell suffered emotional torment for his regretful actions.
凯文·图内尔为自己的酒驾行为深感懊悔,心灵备受折磨。
However, the victim’s family also suffered emotional torment in making this young man suffer as he did.
但受害者家属让这位年轻人这样痛苦地赔款,也同样备受折磨。
The family refused to forgive. 家属不愿意饶恕。
This is the double-edged sword of unforgiveness.
不饶恕如同一把两刃的剑。
It also brings torment to the one who withholds forgiveness.
给不饶恕之人同样带来痛楚。
There is a sense of continuing to live through the offense, time and again. 让人一次又一次地活在被害之中。
In a sense, the one who forgives “unbinds” himself from the offense, so that it does not become a millstone of hatred around his own neck. 饶恕的人乃是释放自己,卸下那缠在他自己脖子上的大磨石。
Common Grace to the Unbeliever 给不信者的普遍恩典
By God’s common grace, a non-Christian may experience some of the blessings of forgiveness.
借着神普遍的恩典,一个非基督徒可以经历一些饶恕的祝福。
However, the non-Christian never really experiences forgiveness.然而,非基督徒从来没有真正经历过饶恕。
The non-Christian, as long as he remains outside of Christ, remains at war with God, and therefore, neither forgiven, nor empowered to forgive. 非基督徒,只要他仍在基督之外,就仍在与神交战,因此,没有被饶恕,也没有能力去饶恕。
Thus, the non-Christian, never having experienced forgiveness, cannot truly forgive others.
因此,从未经历过饶恕的非基督徒,无法真正地饶恕人。
He may find ways to forget an offense, or emotionally “move on,” but in his spirit there is still a smoldering war with both God and man.
他可能会想办法忘记,或者在情感上“继续前进,” 但在他的心灵里还弥漫着与神争战的硝烟。
Thus, the non-Christian always finds ways to exact revenge, but possibly in a subtle, and seemingly, peaceful way.
因此,非基督徒想方设法地报复,只是可能报复得隐蔽而又平静。
For the non-Christian, forgiveness becomes a “heroic” act.
对于非基督徒来说,饶恕是一种“英雄”行为。
(Although, as just stated, the non-Christian never truly forgives.)虽然,如前所述,非基督徒永远不会真正地饶恕。
For the Christian, forgiveness should be a daily way of life, an inclination of the heart.对于基督徒来说,饶恕应该是一种日常,是内心的喜好。
The Christian shows forgiveness in every instance of repentance and faith. 基督徒在每一次悔改信靠中都体现出饶恕。
Forgiveness is like the air that a Christian breathes, and the breath that he emits. 饶恕就像基督徒呼吸的空气,也是他发出的气息。
The Bible’s Words for Forgiveness 饶恕的圣经词汇
Hebrew Words for Forgiveness 饶恕的希伯来词汇
1. (נֹשֵׂ֤א) refers to taking away guilt, as people forgive one another. (נֹשֵׂ֤א) 指的是当人们互相饶恕时,消除罪疚。
2. (סָלַחְ) refers to taking away guilt, as God forgives people.
סָלַחְ)) 指的是带走罪恶,因为神饶恕人。
Greek Words for Forgiveness 饶恕的希腊词汇
1. ἄφεσις: to release, let go ἄφεσις: 释放,放开
2. χαρίζομαι: to graciously overlook faults
χαρίζομαι: 大肚、不计前嫌
3. ἀφίημι: to release (only found in Luke 6:37).
ἀφίημι: 释放 (仅在路加福音 6:37).
Clear Teaching on Forgiveness 饶恕的明确教训
1. When Jesus was crucified by the Roman soldiers, he said, “Father, forgive them, for they know not what they do” (Luke 23:34).
当耶稣被罗马士兵钉在十字架上时,他说: “父阿,赦免他们。因为他们所作的,他们不晓得” (路加福音 23:34).
Jesus asked for forgiveness for those who, through spiritual blindness, put him to death. 耶稣为那些因灵里瞎眼而处死他的人祈求饶恕。
That blindness, only God could cure, by leading them to repentance and forgiveness, through the sacrifice of Christ. 只有神可以通过基督的牺牲,引导他们悔改和饶恕,才能医治这种瞎眼。
Thus, think about what Jesus did. 因此,想想耶稣做了什么。
He prayed that those who crucified him would be forgiven.
他为那些把他钉十字架的人祷告,请天父饶恕他们。
The way that they would be forgiven was by means of the crucifixion that they brought about.
他们将主钉十字架,这却成了他们得到饶恕的道。
2. Stephen, the first Christian martyr, was stoned by the Jews.
第一位基督徒殉道者司提反,被犹太人用石头打死。
Acts 7:60: And falling to his knees he cried out with a loud voice, ‘Lord, do not hold this sin against them.’ And when he had said this, he fell asleep. 使徒行传 7:60: 就跪下,大声喊着说,主阿,不要将这罪归到他们身上。说了这话,就睡着了。
One of the young men in the crowd that day, who later received God’s mercy, was Saul, who would become the apostle Paul. 那天在人群中有一个年轻人扫罗,他后来得了神的怜悯,成为使徒保罗。
3. Paul forgave his many enemies, accusers, and persecutors.
保罗饶恕了他许多的仇敌、控告和迫害他的人。
Some were jealous of Paul, while others sought to kill him.
有人嫉妒保罗,也有人想要杀他。
But, Paul held no grudge against them, even though he continued to expose them as enemies of the Gospel.
但是,保罗并没有怨恨他们,尽管他还在揭露他们是福音的仇敌。
It is crucial to see that Paul forgave both non-Christian and Christian alike. 重要的是,保罗既饶恕了非基督徒,也饶恕了基督徒。
He may not have maintained his fellowship with wayward Christians (such as John Mark in Acts 15:37-39), but he, nevertheless, forgave them. 他可能没有和刚愎的基督徒保持团契,(比如使徒行传 15:37-39中的约翰·马可),但他仍然饶恕了他们。
Paul encouraged those in the church to forgive one another.
保罗鼓励教会里的人彼此饶恕。
Colossians 3:13: As the Lord has forgiven you, so you also must forgive. 歌罗西书 3:13: 主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
Christians are to be shining examples of forgiveness, showing the unsurpassed power of the gospel.
基督徒要成为饶恕的美好榜样,活出福音的大能大力。
The Bible’s Descriptions of Forgiveness 圣经对饶恕的描述
The Bible has seventy-five metaphors to describe forgiveness.
圣经有七十五个比喻来描述饶恕。
Having so many descriptions shows us the importance of this issue.
如此多的描述说明了饶恕的重要。
The following are some of those metaphors: 以下是其中一些比喻:
Metaphors for Forgiveness 饶恕的比喻
1. To forgive is to pound a court gavel, and declare, “Not guilty.” 饶恕就是敲打法庭的小木槌,宣布“无罪.”
2. To forgive is to grant a full pardon to a condemned and sentenced criminal.
“饶恕” 是指对受到指控的罪和受到行刑的罪给予完全赦免。
3. To forgive is to turn the key, open the cell door, allowing the prisoner to walk free.
饶恕就是转动钥匙,打开监狱的门,让犯人重获自由。
Metaphors for Forgiveness 饶恕的比喻
4. To forgive is to write in large letters across a debt, “Cancelled.” 饶恕就是在债务上用大字写“取消”。
5. To forgive is to loosen a strangle-hold on a wrestling opponent. 饶恕就是松开与对手摔跤的手。
6. To forgive is to smash a clay pot into a thousand pieces, so it can never be put together again.
饶恕是把陶罐摔得粉碎,再也拼不回去。
7. To forgive is to sandblast a wall of graffiti, leaving it looking brand new. 饶恕就是打磨墙上的涂鸦,让它焕然一新。
Metaphors for Forgiveness 饶恕的比喻
8. To forgive is to take out the refuge, and dispose of it, leaving one’s house clean, and filled with sweet-smelling fresh air.
饶恕就是除去遮蔽,让房子变得干净,空气中充满了香甜的气息。
9. To forgive is to loose the anchor that holds a ship, setting it free to sail. 饶恕就是松开拴住船的锚,让它自由地航行。
10. To forgive is to shoot an arrow so high, and so far, that it can never be found again.
饶恕就像把箭射得那么高,那么远,永远也找不到。
Student Exercise 学生练习
Find five additional biblical metaphors for forgiveness.
另外找五个圣经中对饶恕的比喻。
Explain each. 解释每一个。
Reasons to Forgive 饶恕的理由
1.Forgiveness is one of the greatest displays of the gospel.
饶恕是福音最伟大的彰显之一。
One who is quick to forgive shows that the gospel truly lives in him. 速速饶恕的人,表明福音真的住在他心里。
2. Few acts show love to the depth that forgiveness does.
很少有行为能像饶恕那样表现出如此深的爱。
3. Whatever another has done to you, you have done far worse to God. 不管别人对你做了什么,你对神做的更坏。
This should cause the Christian to be deeply humble, that his offense against God is infinite, and any offense against him is tiny by comparison (Matthew 马太福音 18:21-35).
这应该使基督徒非常谦卑,因为他对神犯的罪是无限的,任何对他的冒犯相比之下都是微不足道的。
4. Forgiveness does much to end the world’s hatred.
饶恕对于结束世界上的仇恨有很大作用。
It gives that hatred no place to continue its evil.
它让仇恨没有地方继续作恶。
How Does One Know That He Has Forgiven?
如何知道自己饶恕了?
How does one know that he has forgiven?
如何知道自己已经饶恕了呢?
A good test is the following: 一个好的测试如下:
1.Do you continue to bring up the issue to yourself or others?你还会对自己和别人提起这件事吗?
2. Do you find yourself easily angered around the person who has offended you? 对于得罪你的人你很容易生气吗?
3. Do you fantasize about revenge, even in subtle and seemingly innocent forms?
你幻想过报复吗? 哪怕是用难以察觉,看似无辜的方式?
4. Do you feel a nagging weight on your soul, a chaffing within your spirit? 你是否感到你心上的重担喋喋不休,在你的心中取笑你?
Challenging Verses 难解经文
Matthew 马太福音 6:14, 15: For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins. 你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。
These verses must be interpreted carefully, so that one does not contradict the gospel. 这几节经文必须慎重解释,不要违背福音。
The gospel is clear that the Christian does not earn God’s forgiveness by forgiving others.
福音清楚地说到基督徒并不是要先饶恕别人才能赚得神的饶恕。
That would be works righteousness. 那是以行为称义了。
The Christian is forgiven, not based on anything that he does, but only based on the substitutionary atonement of Christ.
基督徒得到神的饶恕不是因为他的行为,而是因为基督的赎价。
Thus, these verses cannot mean that if one withholds forgiveness from another, then he is unforgiven by God. 因此,这节经文的意思绝不是说要是一个人不饶恕别人,他就不会被神饶恕。
Every Christian would fail such a test.
(如果是这样),每个基督徒都会在这一试验中失败。
A better interpretation is that, the one who forgives, shows that he has already been forgiven. 更好的解释是人们饶恕别人显明了他已经被饶恕。
Thus, the one who forgives offers evidence of having already been forgiven, and, therefore, one who is already in Christ.
因此,饶恕别人是一个人已经被饶恕的证据,说明他是在基督里的。
So, a forgiving person is only that way because he is already a saved person. 因此,之所以饶恕别人单单是因为他是一个已经得救的人。
The willingness to forgive others is the focus here.
这句的重点是要乐意饶恕人。
This means that the heart has been transformed to seek forgiveness, and to forgive. 意思是内心得到转变,追求被神饶恕和饶恕别人。
Thus, one offers evidence of having already received forgiveness from God, through forgiving others.
因此,饶恕别人证明了这人已经从神得着饶恕。
The Pauline epistles are clear about the gospel, the concept of unmerited grace, as the means for the believer’s salvation (Romans 罗马书 1:16, 17; Ephesians 以弗所书 2:8, 9).
保罗书信清楚地说到福音和不配得的恩典,以及信徒的得救之道。
So, we must be clear that salvation is never predicated on the Christian’s actions.
所以,我们必须明白基督徒的行为不会预示他们得救与否。His salvation is secured only through faith, and is entirely the act of God’s grace. 救恩借着信才立定,完全出于神的恩典。
Notice that forgiveness is emphasized both within the Lord’s prayer, and then immediately after it (Matthew 马太福音 6:12, 14, 15). 请注意,主祷文之中和之后都强调了饶恕。
Forgiveness received from God, and forgiveness given to others, is the central element of the Christian life.
从神得到饶恕和饶恕人是基督徒生命的核心。
Without being eternally forgiven, and without forgiving others, the Christian easily falls into temptation, coming under the delusions of the world and Satan. 基督徒如果没有得到恒久的饶恕,也不饶恕人,就很容易落入试探,活在世界和撒旦的迷惑中。
Later, in Matthew 18:21, 22, Jesus asserts that there is no limit to the forgiveness that a disciple should extend to others. 后来,在马太福音 18:21, 22 中,耶稣坚定地说一个门徒对别人的饶恕是无限的。
“The Parable of the Unmerciful Servant” (Matthew 马太福音 18:21-35) makes clear that, regardless of another person’s offense against us, our offense against God is far greater. “无怜悯心仆人的比喻”清楚地讲述了无论别人对我们犯了多大的罪,我们对神所犯的罪更是无法衡量。
Thus, each Christian is called to freely forgive, even though this may be difficult, at times.因此,就算有时这很困难,每个基督徒都还是要白白地饶恕人。
The Blessing of Forgiveness 饶恕的祝福
“Forgiveness is releasing a prisoner and discovering that the prisoner was you.” (Lewis Smedes) 饶恕就是释放一个囚徒,却发现这个囚徒就是你自己。 (路易斯·斯迈德斯)
Forgiveness: 饶恕:
1. Rekindles fellowship with Jesus 重燃与耶稣的交通
2. Liberates 释放
3. Reinvigorates the spirit 坚固灵性
4. Often brings health to the body 常给身体带来健康
5. Brings an overflow of peace 带来满溢的和平
6. Enables one to love God and others 为爱神爱人加能力
Only the faithful know how to forgive. 只有敬虔的人才知道如何饶恕。
The faithless refuse to forgive, because they love the ways of the world.
没有信心的人不肯饶恕,因为他们喜爱世俗的道。
The world does not promote forgiveness, seeing it as inherently weak and worthless. 这个世界不提倡饶恕,认为它软弱、没有价值。
Yet, the power to forgive flows out of a soul strengthened in Christ.然而,饶恕的能力来自于坚固的灵魂,一个在基督里得到坚固的灵魂。
Such a person is secure in Christ, recognizing that Christ alone is his refuge and strength, portion and reward, and nothing that one receives from man has any lasting value.
这样的人在基督里是安全的,认识到只有基督是他的避难所、力量,是他的份和赏赐,他从人那里得到的任何东西都没有永恒的价值。
The Difficulty of Forgiveness Within the Church
教会中的难以饶恕
Many Christians find it easier to forgive a non-Christian, than to forgive a fellow Christian.
许多基督徒发现饶恕一个非基督徒比饶恕一个基督徒更容易。
The non-Christian is ignorant and blind to God, others, and himself.
非基督徒是无知的,对神、他人和他自己都是瞎眼的。
Thus, the Christian understands the non-Christian’s plight, and is often more willing to forgive.
因此,基督徒理解非基督徒的困境,往往更愿意饶恕。
A Christian might even be willing to forgive a war criminal, who has massacred his village.
一个基督徒甚至可能愿意饶恕一个屠杀了他老家村庄的战犯。
He might even forgive a serial murderer, who has taken the life of his child. 他甚至可能会饶恕一个杀害自己孩子的连环杀人犯。
However, oddly, forgiveness among Christians seems more difficult.
然而,奇怪的是,基督徒之间的饶恕似乎更困难。
Christians hold high expectations for words and actions within the body of Christ (as they should).
基督徒对基督身体内的言行有很高的期望 (他们应该这样做)。
Thus, they seem to be hurt far more deeply by Christians than by non-Christians.
因此,基督徒对他们的伤害似乎比不信主的人对他们的伤害深得多。
Thus, they find it harder to forgive Christians.
因此,他们发现很难饶恕基督徒。
One scholar said, “Some of the most painful bites are sheep bites.”一位学者说: “羊咬人是最痛。”
Many Christians suffer from repeated sheep bites.
许多基督徒反复被羊咬伤。
As the New Testament makes clear, the church is just as prone to conflict as any institution, a body of believers often marred by factions, gossip, and slander. 正如新约明确指出的那样,教会和其他机构一样容易发生冲突,一个信徒团体经常被派系、流言和诽谤所玷污。
What sets the church apart as the body of Christ, is that it shows forth the character of Christ in the dealings between its members.
教会之所以成为基督的身体,是因为教会在各教会成员之间的交往中彰显了基督的品格。
Thus, each Christian, as a part of Christ’s body, is called to continually forgive every other member of the body, as a way to maintain unity (to the greatest extent possible). 因此,每一个基督徒,作为基督身体的一部分,被呼召不断地饶恕别的肢体,以求(尽最大的可能)合一。
One of the many reasons that the church exists is that Christians will have both the opportunity to experience forgiveness, and to express forgiveness.
教会存在的原因之一是让基督徒有机会被饶恕,并饶恕人。
Thus, one of the purposes of the church is that it offers a community in which Christians can:
因此,教会的目的之一是提供一个社群,在里面基督徒可以:
1.Experience forgiveness 经历饶恕
2.Extend forgiveness 扩张饶恕
3.Ask for forgiveness 请求饶恕
4.More fully recognize the nature of forgiveness received through Christ 更充分地认识到他获得了基督怎样的饶恕
In this sense, the church is a kind of laboratory in which Christians can test the effects of grace.
在这个层面上,教会是一种实验室,基督徒在里面测验恩典的效力。
Colossians 歌罗西书 3:12, 13: Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Forgive as the Lord forgave you.
所以你们既是神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作穿下同)怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心。倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
The Fallacy of Self-Forgiveness
自我饶恕的谬误
Some theologians state that it is just as necessary to forgive ourselves as it is to forgive others.
一些神学家认为,饶恕自己和饶恕他人一样重要。
They go on to assert that the principal reason why forgiveness seems so difficult is because we have neglected to forgive ourselves.
他们还断言,饶恕之所以困难,主要原因是我们忽视了饶恕自己。
Such a view is derived from psychology, and is not a biblical concept.
这种观点来源于心理学,并不是圣经中的。
We are never exhorted to forgive ourselves, because this is never our problem. 我们从不需要得到饶恕自己的规劝,因为这从不是问题所在。
However, such a view appeals to the flesh, making one feel that he is merely a victim of a low self-concept.
然而,这样的观点体贴肉体,使人觉得他只是把自己看得太轻。
Unconditional vs. Conditional Forgiveness无条件饶恕对有条件饶恕
Some have wrongly separated forgiveness into two forms:
有些人错误地将饶恕分为两种形式:
1.Unconditional forgiveness 无条件的饶恕
This is forgiveness granted, even if an offending person does not ask for it. 饶恕是理所当然的,即使冒犯人的一方没有道歉。
2. Conditional forgiveness 有条件的饶恕
This is forgiveness granted, only if an offending person asks for it.
只有冒犯你的一方道歉了才要饶恕。
Christians tend to extend unconditional forgiveness toward the world, as composed of unbelievers.
基督徒倾向于无条件地饶恕这个不信主的人组成的世界。
However, conditional forgiveness is sometimes the Christian’s approach to other Christians.
然而,有条件的饶恕有时是基督徒对待其他基督徒的方法。
Conditional forgiveness requires repentance from a brother before forgiveness is granted. 有条件的饶恕需要弟兄的悔改才可以饶恕。
Thus, conditional forgiveness withholds forgiveness, until a Christian confesses his sin and repents.
因此,基督徒承认他的罪并悔改之后才饶恕,这是有条件的饶恕。
The stated goal of conditional forgiveness is reconciliation, the restoration of relationship, and the development of godly character.
有条件的饶恕的目标是和好、恢复关系,培养敬虔的性情。
Unconditional forgiveness is poorly named, because the word “unconditional” connotes passivity, blind acceptance, and inaction.
无条件的饶恕这个名字不好,因为“无条件”这个词意味着被动、盲目的接受和不作为。
Additionally, anything which is unconditional seems like a reaction against that which is conditional.
此外,任何无条件的东西似乎都是对有条件的东西的一种回应。
The Bible neither uses the terms “unconditional,” nor “conditional.”
《圣经》中既没有“无条件”,也没有“有条件”。
These, again, are terms derived from psychology and, as man-made terms, they distort the Bible’s teaching.
这些术语同样是源自心理学,是人的术语,扭曲了圣经的教导。
From the biblical perspective, forgiveness is neither conditional nor unconditional; it is “contraconditional.” 从圣经的角度来看,饶恕既不是有条件的,也不是无条件的;它是“反条件的.”
This means that it operates, not according to the concept of conditions or the absence of them, but according to a third way, through the death of Christ. 这意味着它的运作,不是根据有条件或无条件的概念,而是根据第三种方式,通过基督的死亡。
Forgiveness only takes place through our abiding faith in Christ.
只有通过我们对基督持久的信心,才能得到饶恕。
Forgiveness flows from a regenerated heart, and is the gift of God’s grace to those in Christ.
饶恕源自一颗重生的心,是神赐给那些在基督里的人的恩典。
The Danger of Conditional Forgiveness
有条件饶恕的危险
The concept of conditional forgiveness seems to only be derived from Luke 17:3: “So watch yourselves. If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.” 有条件饶恕的概念似乎来自于路加福音 17:3 你们要谨慎。若是你的弟兄得罪你,就劝戒他。他若懊悔,就饶恕他。
This verse presents a challenge with the phrase, “if he repents, forgive him.” 这节经文提出了一个挑战: “他若懊悔,就饶恕他.”
Some wrongly believe that this verse teaches “conditional forgiveness.”
有些人错误地认为这一节教导的是“有条件的饶恕.”
In fact, this is the only verse I can find that is used in support of conditional forgiveness.
其实,这是唯一一处能找到的支持有条件的饶恕的经文。
However, the verse should not be made to imply that if a brother does not repent, then he should not be forgiven.
然而,这节经文不应该读成如果弟兄不悔改,就不应该饶恕。
Of course, Scripture does not contradict itself.
当然,圣经不会自相矛盾。
So, viewed in light of the entirety of Scripture, this verse would not contradict the many clear statements of the need to fully forgive, even without being asked to do so. 所以,鉴于整本圣经,这节经文不应该与那些清楚说到就算对方没有道歉也要完全饶恕的许多经文矛盾。
Notice that Luke 17:3 begins with, “So watch yourselves.”
注意路加福音 17:3 开头说, “所以你们要谨慎.”
These words function as a pivot. 这些词起转承的作用。
They stand between 17:1, 2 and 17:3, 4.
他们立在 17:1, 2 和 17:3, 4 之间。
In other words, the Christian is never to place himself into the position of God, to withhold forgiveness.
换句话说,基督徒不要把自己放在神的位置上,给予或拒绝饶恕。
The concept of conditional forgiveness is so shocking, because it is so clearly self-righteousness.
“有条件的饶恕”令人不寒而栗(lì),因为它明显是自我为义。
Forgiveness Could Never Be Earned 饶恕从不可赚取
The fallacy of conditional forgiveness is also built on the false premise that forgiveness can be earned.
有条件的饶恕建立在错误的前提上,那就是饶恕可以赚取。
In reality, forgiveness could never be earned. 其实,饶恕从不可赚取。
Once an offense is committed, nothing that a person does could ever compensate for that. 一旦向人犯罪,无论做什么都不可弥补。
Thus, from a biblical perspective, earning forgiveness is impossible. 因此,从圣经看,赚取饶恕是不可能的。
Forgiveness vs. Reconciliation 饶恕与和好
There is a difference between forgiveness and reconciliation.
饶恕与和好是有区别的。
Extending forgiveness is a non-negotiable command.
饶恕人的吩咐是没得商量的。
The Christian must forgive, even if the other person does not ask for it. 就算别人没有请求饶恕,基督徒必须要饶恕别人。
If the other person, however, does not ask for forgiveness, then reconciliation may not be possible.但如果别人没有请求饶恕,可能就无法和好。
A Christian is always willing to reconcile with others, but that may not always be possible in this life. 一个基督徒总是愿意与别人和好,但在今生可能不一定都能实现。
The Christian is called to forgive, regardless of whether another has asked for forgiveness.基督徒被呼召去饶恕,不管别人是否请求饶恕。
However, a Christian may deny fellowship to another person, if that person persists in sin. 然而,一个基督徒可以拒绝与另一个人相交,如果那个人犯罪还不悔改。
Thus, forgiveness and fellowship are different concepts, and should remain distinct. 因此,饶恕和团契相交是不同的,也应该保持不同。
So, what if a Christian refuses to forgive another person?
所以,如果一个基督徒不饶恕别人该怎么办呢?
God’s kingdom is built on bringing forth forgiveness to the repentant.神饶恕悔改的人,以此建造神的国。
The Christian models this for the world. 基督徒向着世界效法这一点。
However, if the Christian refuses to forgive another, he does not participate in God’s kingdom building.然而,如果基督徒不饶恕人,就没有参与到神国的建造中。
The Christian is still saved, still born again, still one of God’s adopted children. 基督徒还是重生得救的,仍旧是神收养的儿女。
However, that Christian forfeits participation in God’s kingdom.
但是,那样的基督徒在这一点上没有为建造神国献上自己的一份力。
Additionally, the Christian who refuses to forgive another will have no peace in his heart. 另外,不饶恕别人的基督徒心里不得平安。
This should drive him to repentance, to be willing to extend forgiveness to even the worst offenders.
这应该让他悔改,让他愿意饶恕哪怕是最坏的罪人。
Thus, the forgiving Christian holds no grudges, expects no apology, and has no bitterness toward anyone.
因此,饶恕的基督徒不记仇,不期待道歉,也不怨恨任何人。
He loves each person, praying and laboring for the highest good in each life. 他爱每一个人,为每个人的生命中最大的益处而祈求和劳苦。
We must be careful to state that the Christian is commanded to forgive others’ offenses against himself.我们一定要严谨地说神吩咐基督徒饶恕别人对他的冒犯。
However, the Christian does not pronounce God’s forgiveness on anyone. 然而,基督徒不可宣布神对任何人的饶恕。
Unless a sinner repents before God directly, there is no forgiveness from God. 除非一个罪人直接在神面前悔改,否则神就没有饶恕他。
However, regardless of that person’s status in God’s eyes, each Christian must forgive the offense against himself. 然而,无论那人在神眼里如何,每个基督徒都必须饶恕针对他自己的冒犯。
It is worth noting that the Roman Catholic sacrament of confession, involves a priest declaring God’s forgiveness for sin, in exchange for acts of penance. 值得注意的是,在罗马天主教的告解中,在人告解过后,神父会宣布那人罪得饶恕。
This is blasphemy, as no man can declare a sinner justified before God, unless that sinner clearly repents (not just performs acts of penance), and puts saving faith in Jesus Christ. 这是亵渎神的,没有人可以宣告哪个罪人在神面前称义,除非那个罪人清楚而又明显地悔改了(不是说做告解的行为),并对耶稣基督有得救之信。
Thus, the Christian does not declare who is in the family of faith.
然而,基督徒不宣告谁是信心之家的人。
Rather , the Christian merely recognizes who is in the family of faith (through good fruit, the evidence of salvation). 更确切地说,基督徒仅仅认出谁是信心之家中的一员 (通过好果子,得救的证据)。
Rebuking A Fellow Believer 责备同路人
Even though a Christian forgives everyone, there are times when he is called to rebuke a brother or sister in Christ. 即使一个基督徒饶恕所有人,有时他也会被呼召来责备基督里的弟兄或姊妹。
The Christian must be clear about what sin is.基督徒必须清楚什么是罪。
All sin could be categorized under the Ten Commandments.
所有的罪都可以被归入违背十诫。
Thus, a Christian must correctly interpret the Ten Commandments.因此,基督徒必须正确解释十诫。
If another Christian has broken one of the commandments, specifically in his dealing with other believers, then there are appropriate times when that may be confronted. 如果一个基督徒违反了其中的一条诫命,特别是在他们与其他信徒相处的时候,那么有时对质可能是合宜的。
Such confrontation is always done in a spirit of love.
这种对质总是在一种爱的灵中完成的。
Forgiveness makes this possible. 饶恕让这一切成为可能。
We are to make a brother or sister aware of his or her sin against us, being certain that it is sin, and not just some irritating peccadillo, accident, or miscommunication.
我们要让一个兄弟或姐妹意识到他或她对我们犯下的罪,要确定这是罪,而不是一些令人不快的小过失、意外或误会。
The sin must be specific. 罪必须是明确的。
The rebuked brother must know what he is to repent of.
被责备的弟兄必须知道他要悔改什么。
We are to rebuke that brother privately, humbly, and lovingly, following Jesus’ directive in Matthew 18:15-17, to the letter. 我们要照着耶稣在马太福音 18:15-17 所吩咐的,存谦卑的心,私下责备那弟兄。
Relying Upon Jesus 依靠耶稣
After listening to Jesus teach on sin and forgiveness, the disciples responded, in Luke 17:5, with, “Increase our faith!” 在听了耶稣关于罪和饶恕的教导后,门徒们在路加福音 17:5 说: “求主加增我们的信心!”
Forgiving those who have sinned against us is impossible in our own strength. 凭我们自己的力量,饶恕那些得罪我们的人是不可能的。
The disciples realized this as they heard Jesus teaching them about unlimited forgiveness, and so they cried out for more faith.
当门徒们听到耶稣教导他们无限的饶恕时,他们明白了这一点,所以他们大声求要更大的信心。
We must do the same. 我们也必须如此行。
Review Questions 复习样题
1. From the class notes, “Forgiveness,” explain the section, “The Need for Forgiveness,” in detail. 根据讲义《饶恕》,阐释“需要饶恕.”
2. From the class notes, “Forgiveness,” explain the section, “Psychology’s Role in Anger,” in detail.
根据讲义《饶恕》,阐释“心理学对愤怒的推动.”
3. From the class notes, “Forgiveness,” explain the section, “The Curse of Unforgiveness,” in detail. 根据讲义《饶恕》,阐释“不饶恕的咒诅.”
4. From the class notes, “Forgiveness,” explain the section, “The Imperative of Forgiveness,” in detail.
根据讲义《饶恕》,阐释“饶恕的必要性.”
5. From the class notes, “Forgiveness,” explain the section, “Challenging Verses,” in detail. 根据讲义《饶恕》,阐释“难解经文.”
6. From the class notes, “Forgiveness,” explain the section, “The Difficulty of Forgiveness within the Church,” in detail.
根据讲义《饶恕》,阐释“教会中的难以饶恕.”
7. From the class notes, “Forgiveness,” explain the following section, “Forgiveness vs. Reconciliation,” in detail.
根据讲义《饶恕》,阐释“饶恕与和好.”
全文链接:https://h-land.us/blog/267091
No comments:
Post a Comment